Примеры употребления "Неплохо" в русском

<>
Переводы: все67 bien19 другие переводы48
И это было весьма неплохо. Et il était assez bon.
Вы, ребята, неплохо отсюда смотритесь. Vous avez l'air en pleine forme.
Сбережения, без сомнения, это неплохо. L'épargne n'est évidemment pas mauvaise en elle-même.
Оказывается, мне это неплохо удавалось. Voilà, j'ai découvert que j'étais assez bon à ça.
Мы неплохо преуспели в своем индивидуальном опыте, Nous adorons nous créer nos histoires, mais c'est leur partage qui forme notre culture.
И шейх Сайед неплохо справлялся с этим. Et le Sheikh Sayed l'a fait d'une manière admirable.
Это неплохо, но и не очень хорошо. Ce qui est un peu mieux, mais pas beaucoup beaucoup mieux.
некоторые носы разбиты, но всё же неплохо. et d'autres ont le nez écrasé, mais le résultat est plutôt bon.
Неплохо было бы поспать, хотя бы немножко. Il serait bon de dormir, même un petit peu.
Потом до Нилякас Лакус, которое неплохо звучит. Puis prendre la direction de Niliacus Lacus, qui n'est pas mal comme nom.
Первые пары систем, созданные нами, работали неплохо. Les tout premiers systèmes que nous avons fabriqué marchaient plus ou moins.
Некоторая доля мещанства в политике - это неплохо. Jusqu'à un certain point, le philistinisme en politique n'est pas mauvais.
Некоторые могут подумать, что это было бы неплохо. Certains d'entre nous ne trouveraient pas ça si mal.
Звучит неплохо, но это просто даст нам немного времени. C'est intéressant, mais tout ça ne sert qu'à gagner du temps.
Получилось неплохо, но творческой искры в этом не было. Et c'était pas mal, mais ce n'était pas vraiment créatif.
Итак, эта женщина, которая заказала MiniMia, и неплохо провела день. Cette femme a réservé Mini Mia et a passé sa journée avec.
Неплохо для саммита, который, как некоторые боялись, мог совсем не произойти: Pas mal pour un sommet dont certains pensaient qu'il ne se produirait pas :
Ну, я преподаю на три четверти ставки, но и это неплохо. Ok, j'enseigne à 3/4-temps, mais c'est déjà pas mal.
Жители Руанды, кстати, довольно неплохо, г-н Уилсон, сохранили свои почвы. Il est intéressant de noter que les Rwandais ont été très bons pour préserver la couche arable de leurs terres.
Если честно, было бы неплохо, если бы американцы начали больше откладывать. Franchement, une augmentation des taux de l'épargne privée américaine serait bienvenue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!