Примеры употребления "Невозможно" в русском

<>
Переводы: все742 impossible353 другие переводы389
Без этого мирное соглашение невозможно. Sans cela, il n'y aura pas d'accord de paix.
Но с Наджмуддином невозможно спорить. "Mais avec Najmuddin, on ne discute pas.
Сохранение ваших достижений будет невозможно. Vous ne pourrez pas sauvegarder votre progression.
Это факт, который невозможно отрицать. C'est un fait qu'on ne peut nier.
Этого невозможно достичь в одночасье. Ce ne sera pas possible du jour au lendemain.
Но невозможно сопротивляться вторжению идей. on ne résiste pas à l'invasion des idées.
Важность данного решения невозможно переоценить. L'importance d'une telle décision ne saurait être sous-estimée.
"Одержать победу военными методами невозможно. One ne peut pas gagner militairement.
Но демократию невозможно навязать насильно. Mais la démocratie ne peut pas s'imposer par la force.
Значительное повышение курса евро невозможно. Une forte hausse de l'euro n'est pas envisagée.
Так, как прежде было невозможно. D'une façon jamais vue auparavant.
Достичь это невозможно без страданий. Cela ne se fera pas sans souffrance.
Я точно, что это невозможно. Je sais donc que ce n'est pas possible.
Фраза "это невозможно" оказалась ошибочной. "C'est infaisable" s'est avéré faux.
Например, невозможно учесть особенности каждого человека: Le premier est que vous ne pouvez pas répondre aux besoins de tout le monde.
Опять, его невозможно построить другим способом. Là non plus, il ne pouvait être construit d'aucune autre façon.
Таким образом, это просто невозможно остановить. Alors on ne peux pas bloquer ces types.
потому что обычные системы применить невозможно. Parce que vous ne pouvez pas utiliser les systèmes habituels.
Сохранить их в первозданном виде невозможно, L'idée de préservation est futile.
Верховенство закона невозможно выстроить в одночасье. Un état de droit ne peut se construire en un jour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!