Примеры употребления "Небольшой" в русском

<>
Переводы: все761 petit564 peu99 léger16 другие переводы82
Небольшой пример из мира бизнеса. Un exemple rapide du monde de l'entreprise.
Разбросанность обломков на небольшой площади: Dispersion des restes de l'aéronef dans une zone réduite:
Хочу поделиться с вами небольшой историей. Je voudrais partager une courte anecdote.
Прямо сейчас есть прекрасный небольшой пример этого. Il y a un merveilleux exemple qui se passe en ce moment.
Количество энергии в этой небольшой последовательности возрастает. La quantité d'énergie augmente selon cette séquence.
Я покажу вам небольшой факт, полученный нашими исследованиями. Je vous donne à présent, une courte affirmation issue de nos recherches.
Это был лишь небольшой отрывок из этого фильма. Donc, c'était juste un exemple.
После реконструкции школы мы ужинали в небольшой компании, Quand on a fini PS 234, on a dîné avec quelques personnes.
Разобраться в этом нам поможет небольшой экскурс в историю. L'histoire peut nous aider à comprendre ce phénomène.
Еще один небольшой пример таких изменений - это появление Zynga. Un autre exemple rapide de ces types de mouvements est la montée de Zynga.
Снегопад в регионе прекратился, только в низинах лежит небольшой слой. Les chutes de neige ont cessé dans la région et il ne reste dans les plaines qu'une fine couche de neige.
В огромной незаконченной симфонии Вселенной, жизнь на Земле - небольшой аккорд; Dans cette vaste symphonie inachevée de l'univers, la vie sur terre la vie est une mesure très courte;
хранение небольшой порции марихуаны и трубки, в которой он ее курил. la possession de boulettes de marijuana et d'une pipe utilisée pour les fumer.
Предлагаю посмотреть небольшой отрывок из моего последнего документального фильма, "Дети Талибана" Je veux que vous regardiez un court extrait vidéo de mon dernier film documentaire, "Enfants des Talibans."
Даже на небольшой глубине часто можно найти полезную температуру для производства электроэнергии. Mais même à des profondeurs moindres, il existe des températures suffisantes pour produire de l'électricité.
Вот - мы собираемся показать вам небольшой фрагмент этого видео о бомбардировке Багдада. Voici - On va juste montrer un court extrait de la vidéo de cette attaque aérienne à Bagdad.
Предположим, что инвесторы обеспокоены небольшой вероятностью катастрофы в течение следующих пяти-десяти лет. Supposons que les investisseurs soient soucieux des possibilités de catastrophe dans les cinq à dix ans.
Рост, который имел таки место, пошел на пользу лишь небольшой группе состоятельных людей. S'il y a eu croissance, elle n'a profité qu'à ceux qui sont au sommet de l'échelle.
За элегантно простым видом iPod-а скрывается технология, которую понимает только небольшой процент пользователей. L'apparence sobre et élégante d'un iPod cache une technologie que seul un minuscule pourcentage de ses utilisateurs est à même de comprendre.
Например, последние исследования показывают, что даже небольшой недостаток витамина А приводит к росту смертности. Ainsi, selon une étude récente, même une carence même modérée en vitamine A provoque une élévation de la mortalité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!