Примеры употребления "Находясь" в русском с переводом "se trouver"

<>
Находясь в толпе людей, вы слышите свое имя. Vous vous trouvez dans la foule lorsque vous entendez votre nom.
Находясь вне США, они должны быть крайне чувствительным ко всем признакам угрозы для своих вложений. Etant donné qu'ils se trouvent hors du territoire américain, ils se montrent extrêmement sensibles à la moindre parcelle d'information indiquant que leur argent pourrait ne pas se trouver en sécurité aux Etats-Unis.
И поразительно, насколько находчивым можно стать, находясь посреди океана и не имея другого способа оказаться на другом берегу. Mais c'est incroyable à quel point on devient débrouillard quand on se trouve au milieu de l'océan et qu'on a qu'un seul moyen d'atteindre l'autre côté.
Кто-нибудь ещё находился поблизости? Qui que ce soit d'autre se trouvait-il alentour ?
Скажи мне, где она находится. Dis-moi où elle se trouve !
Небоскрёб находится в центре города. Le gratte-ciel se trouve au centre-ville.
Скажите мне, где она находится. Dites-moi où elle se trouve !
Скажите мне, где он находится. Dites-moi où il se trouve !
Аптека находится на улице Фресно. La pharmacie se trouve rue Fresno.
Заповедник Окапи Фаунал находится здесь, Et la Réserve de faune des okapis se trouve là.
И знаете, где находится операционная? Et savez-vous où se trouve la salle d'opération?
Она сейчас находится в отеле. Elle se trouve maintenant à l'hôtel.
Где находится ближайший торговый центр? se trouve le centre commercial le plus proche?
Скажи мне, где он находится. Dis-moi où il se trouve !
Вокзал находится в центре города. La gare se trouve au centre-ville.
Банк находится рядом с почтой. La banque se trouve près du bureau de poste.
В нескольких километрах оттуда находилась деревня. À quelques kilomètres de là se trouvait le village.
Никто не знает, где мы находимся. Tout le monde ignore où nous nous trouvons.
Но мы находимся в точке перегиба. Nous nous trouvons à un point d'inflexion.
Потому что там находится весь океан". Parce que c'est là où tout l'océan se trouve".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!