Примеры употребления "Нарушаются" в русском с переводом "se violer"

<>
Google обвиняется в нарушении семи патентов. Google est accusé d'avoir violé sept brevets.
Моральные ценности находят также и у людей сильное физиологическое воплощение, и при их нарушении мы остро это ощущаем. Les valeurs morales ont également des répercussions physiologiques sur les êtres humains, en particulier quand elles sont violées.
78 процентов учителей в средних и старших школах в Америке говорят, что их ученики угрожали им судебным преследованием за нарушение прав их учеников. 78 pour cent des enseignants des écoles intermédiaires et secondaires aux Etats-Unis ont été menacés par leurs élèves Pour avoir violé leurs droits, par un procès, par leurs étudiants.
По мысли правительства оно не должно принимать на себя ответственность за данное нападение, личности нападавших останутся тайной, и никто даже не будет обвинен или судим за нарушение закона. Le gouvernement iranien ne s'estime pas responsable de ce qui s'est passé, on n'arrivera pas à identifier les attaquants et personne ne sera accusé ou jugé pour avoir violé la loi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!