Примеры употребления "Народ" в русском с переводом "peuple"

<>
Народ Гонконга высказал свое мнение. Le peuple de Hongkong s'est exprimé.
"Народ требует применения божьего закона". "le peuple réclame l'application de la loi de Dieu."
Имея народ, он получит территорию. Posséder le peuple lui acquiert le territoire.
Этот народ не любит птиц. Ce peuple n'aime pas les oiseaux.
Нам нужно убедить народ Америки. Nous devez changer l'état d'esprit du peuple Américain.
их лозунг гласил "Мы - единый народ". leur devise était "nous sommes un peuple unique."
Мой народ сейчас переживает величайшую нужду. Mon peuple a besoin de soutien.
Китайский народ давно готов к этому. Cela fait longtemps que le peuple chinois est prêt pour cela.
История - роман, а народ - его автор. L'histoire est un roman dont le peuple est l'auteur.
Ничего удивительного, что народ взорвался негодованием. Il n'est donc pas surprenant que le peuple ait laissé éclater sa colère.
Народ ликовал и приветствовал его как короля. Le peuple jubilait et le salua en tant que roi.
Его народ живет в Бразилии и Перу. Son peuple vit au Brésil et au Pérou.
Сирийский народ хочет конструктивного диалога с властью. Ce que veut le peuple syrien est un dialogue constructif avec le régime.
"Народ Ирана, это ваша судьба, следуйте ей". "Peuple d'Iran, voici votre destinée, allons-y."
Кроме того, иранский народ кардинально за восстановление отношений. De plus, le peuple iranien est en grande partie favorable ŕ un rapprochement.
Правительство неоднократно обязывалось предпринимать реформы и слушать свой народ. Le gouvernement s'est engagé à plusieurs reprises à entreprendre des réformes et à entendre son peuple.
Но народ Эфиопии заслуживает большего со стороны своего правительства. Le peuple éthiopien mérite mieux de son gouvernement.
Президент Кучма прекрасно знает, как мало ему доверяет народ. Le président Koutchma sait parfaitement que le peuple n'a aucune confiance en lui.
"Да, но мы хотим верить, что есть японский народ". "Certes, mais nous voulons croire qu'il existe un peuple japonais ".
народ имел право, и даже был обязан, восстать против тирана. le peuple avait le droit, le devoir en fait, de se rebeller contre tout tyran.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!