Примеры употребления "Мозгу" в русском

<>
Переводы: все968 cerveau960 другие переводы8
Это может происходить в мозгу. Elle arrivent aussi dans le cerveau.
Всё это взаимосвязано в мозгу. Ces éléments sont connectés dans le cerveau.
В мозгу 86 миллиардов нейронов. Il y a environ 86 milliards de neurones dans notre cerveau.
Это изучение сводится к мозгу. Et donc on en revient au cerveau.
Что-то произошло в моем мозгу. Quelque chose s'est passé dans mon cerveau.
Это представлеяет большую перемену в вашем мозгу. Et cela se traduit en changements, réellement massifs dans votre cerveau.
Он подаёт сигнал мозгу, посылая электрический импульс. Et il le signale au reste du cerveau en envoyant une petite pique électrique.
Это артерия, которая идет от шеи к мозгу. C'est en fait l'artère qui va du cou au cerveau.
в теле человека, в его мозгу, в окружающем воздухе. Une capacité invisible dans nos corps, dans nos cerveaux, et dans l'air.
Требуется полчаса, чтобы чувство сытости передалось от живота к мозгу. Il faut environ une demi-heure pour que cette sensation d'être plein passe de votre estomac à votre cerveau.
Мы видим здесь реконструкцию того, как рука предствалена в мозгу. Nous voyons ici une reconstruction de comment la main est représentée dans le cerveau.
Мозгу обезьяны необходима программа для обработки трехмерного мира ветвей и стволов. Le cerveau d'un singe a besoin d'un logiciel capable de simuler un monde tridimensionnel à base de branches et de troncs.
Рак был в ее мозгу, в ее легких, в ее печени. Il avait atteint son cerveau, ses poumons, son foie.
А вот первый пейзаж того, что происходит в мозгу при стимулировании. Et voici le premier coup d'oeil de ce qui se passe dans votre cerveau lorsqu'il y a une stimulation.
Такое разнообразие можно увидеть в мозгу свиньи, в котором 100 миллиардов нейронов. Il a une diversité similaire à celle que l'on trouve dans le cerveau d'un cochon, où vous avez 100 milliards de neurones.
Это поражает, но самым мощным контекстом, возникающем в вашем мозгу, являетесь вы. Le plus puissant contexte, de loin, qui opère dans votre cerveau, est vous.
Поэтому мы решили выяснить, какие клетки в мозгу мухи играют роль Критика. Donc nous avons cherché à identifier les cellules dans le cerveau de la mouche qui jouent le rôle du Critique.
Подумайте об изменениях происходящих в мозгу ребенка, проходящего через курс приобретения навыков движения. Imaginez les changements qui s'opèrent dans le cerveau d'un enfant au cours de l'apprentissage de leurs mouvements en général.
Это представляет изменения в сотнях миллионов, возможно миллиардах синаптических соединений в вашем мозгу. Cela représente les changements de centaines de millions, potentiellement milliards de connections synaptiques dans votre cerveau.
"Настоящее" для животного это то, что необходимо его мозгу для того, чтобы выжить, "Réalité", pour un animal, est ce dont son cerveau a besoin pour aider à sa survie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!