Примеры употребления "Медсестры" в русском

<>
Врачи и медсестры тоже обучаются. Bien évidemment les docteurs et les infirmières sont formés aussi.
Доктор и медсестры были замечательные. Les médecins et les infirmières étaient exceptionnels.
На это медсёстры высказали два возражения. Et les infirmières m'ont dit deux choses.
Это замечательные медсестры, которым мало платят. C'était les infirmières sous-payées et très affectueuses.
Медсестры должны обеспечивать комфорт своим пациентам. Les infirmières doivent veiller au confort de leurs patients.
Все медсёстры в этой больнице очень милые. Toutes les infirmières dans cet hôpital sont très gentilles.
Поэтому врачи и медсестры воспринимают их как экспертов. Et donc les docteurs et les infirmières les considèrent comme des expertes.
Медсестры, анестезиолог, хирург, все ассистенты ждут рядом с ним. Les infirmières, l'anesthésiste, le chirurgien, tous les assistants sont là à attendre.
В конце-концов, у одной медсестры я выпросил бумагу. Alors, à la fin, j'ai quémandé un paquet de Post-it à une infirmière.
И в конце концов я выяснил, что медсёстры ошибались. Mais à la fin de ce processus, ce que j'ai appris, c'est que les infirmières avaient tort.
Всё это было бы здорово, но медсёстры об этом не догадывались. Toutes ces choses aurait été bonnes, et mes infirmières n'en avaient pas la moindre idée.
В Мемориальном медицинском центре врачи и медсестры оказались под огромным давлением. Les médecins et infirmières du Memorial Medical Center étaient à l'époque soumis à une pression considérable.
Две медсестры вошли в палату, чтобы подготовить ее к переливанию крови. Deux infirmières sont entrées dans sa chambre d'hôpital pour préparer une transfusion.
Особенно беспокоил меня в ожоговом отделении способ, которым медсёстры снимали с меня бинты. Et celui qui m'a dérangé tout particulièrement dans le département des brulés était le processus par lequel les infirmières ôtaient mes bandages.
Медсестры обращаются к матерям-наставницам, чтобы те объясняли, как принимать лекарства, каковы побочные эффекты. Et donc ce que les infirmières font c'est de demander aux mères mentors d'expliquer comment prendre les médicaments, les effets secondaires.
На борту самолета у нас было четыре доктора и две медсестры для этой комнаты. On avait 4 médecins urgentistes et 2 infirmières à bord de l'avion.
Врачи и медсестры, которые должны менять поведение пациентов, не имеют ни необходимых навыков, ни времени. Et donc les docteurs et les infirmières qui doivent essayer de changer le comportement des gens n'ont pas les compétences, n'ont pas le temps.
У нас для этого целая операционная команда, общая анестезия, медсёстры и ещё один доктор напротив меня. Il faut une équipe chirurgicale complète, une anesthésie générale, des infirmières, et un autre docteur de l'autre côté.
Какой должна быть средняя результативность кардиохирурга, или медсестры, или хирурга-ортопеда, гинеколога, фельдшера - как вы думаете? Que pensez-vous que la frappe moyenne d'un chirurgien du coeur ou d'une infirmière praticienne, ou d'un chirurgien orthopédique, d'un obstétricien, d'un auxiliaire, devrait être ?
Медсёстры в моём отделении считали, что правильный подход - это резкое срывание, так что они хватали и отдирали, хватали и отдирали. Les infirmières de mon département pensaient que la bonne approche était celle de l'arrachement, du coup elles attrapaient et elles arrachaient, et elles attrapaient et elles arrachaient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!