Примеры употребления "Лун" в русском

<>
Две из 47 лун Сатурна выделяются. Maintenant, parmi les 47 lunes que possède Saturne, deux sont remarquables.
"Первое гражданское право - это выход из бедности," - говорит Юнту Лун, один из участников переговоров Китая с ВТО. Le premier droit civil consiste à échapper à la pauvreté, explique Yongtu Long, l'un des négociateurs chinois à l'OMC.
Сатурн сопровождается очень большой и разнообразной коллекцией лун. Saturne est accompagnée d'une importante collection de lunes très diverses.
Это интеркурс черн, они совокупляются во время полных лун в декабре и январе в течение недели. C'est le sexe tel que pratiqué par les mérous, ils se rassemblent au moment de la pleine lune en Décembre et en Janvier, pendant une semaine.
Большинство красивых фотографий Сатурна, которые мы сделали, на самом деле, показывают Сатурн в окружении некоторых его лун. D'ailleurs, la plupart des photos magnifiques que nous avons prises de Saturne montrent Saturne accompagnée de certaines de ses lunes.
Нам пришлось лететь к самому Юпитеру, чтобы понять то, что эта луна - не просто кусок мёртвого камня, как большинство лун. Et à nouveau, il nous a fallu voler jusqu'au système Jovien pour envisager que cette lune, comme la plupart des autres, soit autre chose qu'une boule de roche inerte.
И он неожиданно понял, что сила, которая притягивает яблоко на землю, может быть той же силой, что управляет движением планет и лун. Et il a réalisé soudain que la force qui attirait la pomme vers la Terre pouvait être la même que la force qui régit le mouvement des planètes et de la lune.
В особенности, есть такое место под названием Европа, которое - Европа - одна из лун Юпитера, на ней мы можем видеть очень гладкую, ровную ледяную поверхность, которая, похоже, плавает на поверхности океана. Plus particulièrement, celle appelée Europe, qui est - l'une des lunes de Jupiter, où nous voyons une épaisseur de glace à sa surface qui semble flotter sur un océan.
Луна вышла из-за облаков. La lune est sortie de derrière les nuages.
В еженедельном приложении"Бин Дянь Уикли" газеты"Чайна Юс Дейли" была опубликована статья тайваньского писателя Луна Интая о демократическом развитии Тайваня. L'hebdomadaireBing Dian duChina Youth Dailya publié un article de l'auteur taiwanais Long Yingtai sur le développement démocratique de Taiwan.
Луна не имеет собственного света. La lune n'a pas de lumière à elle.
Вот новая луна на горизонте. Il y a une nouvelle lune à l'horizon.
Там есть еще одна луна - et encore une autre lune ici.
двенадцать человек побывали на Луне, 12 personnes ont marché sur la lune.
Завтра он приземлится на Луне. Demain, il va atterrir sur la lune.
больше никаких прогулок по луне. plus de marches sur la lune.
Мы отправили людей на Луну. On a emmené des gens sur la Lune.
Космический корабль скоро достигнет Луны. Le vaisseau spatial atteindra bientôt la Lune.
Он изменил наше понимание Луны. Il a transformé notre connaissance de la Lune.
Это снимок луны Сатурна Энцелад. C'est [une image] de la lune Encelade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!