Примеры употребления "Лидеры" в русском с переводом "leader"

<>
Итак, вот гражданские лидеры будущего. Donc, voici les leaders civils du futur.
Лидеры бедняков предпочитают романтизировать прошлое. Les leaders des classes sociales défavorisées préfèrent jouer sur une image romantique du passé.
К счастью, некоторые европейские лидеры признают проблему. Heureusement, certains leaders européens s'inquiètent du problème.
Но великие лидеры, такие как Ратан, умеют сочувствовать. Mais de grands leaders comme Ratan ont de la compassion.
Прежде чем предлагать ответы, лидеры должны правильно понять вопрос. Le leader doit trouver la bonne question avant de proposer une réponse.
Естественно, лидеры европейских стран сильно противятся любой подобной реформе: Évidemment, les leaders européens s'opposent à une telle réforme :
Надеюсь, другие лидеры "Большой двадцатки" лучше управляют своими бюджетами. J'espère que les autres leaders du G20 saurons mieux tenir les reines de leur budget.
Это лидеры, которые очень амбициозны в достижении всеобщего блага. Ce sont des leaders qui sont très ambitieux pour le plus grand bien.
Пакистанские лидеры должны раз и навсегда сделать свой выбор. Les leaders pakistanais doivent choisir une fois et pour toutes.
Потому что есть формальные лидеры и те, которые нас ведут. Parce qu'ils y a les dirigeants, et les leaders.
Только народ и его лидеры могут построить и сохранить демократию. Il est vrai que la démocratie ne peut se construire et se maintenir que de l'intérieur par le peuple et les leaders du pays concerné.
И это как раз то, чего добиваются лидеры этого региона. Et c'est ce que les leaders de cette région essayent de faire.
И все же лидеры ЕС должны признать то, что знают все: Mais les leaders de l'UE doivent encore reconnaître ce que tout le monde sait:
И тогда лидеры подталкивают людей внутри их племен к следующему уровню. Et les leaders amènent ceux de leurs tribus au niveau suivant.
Поддержку оказывают NASA и Google, и другие лидеры научно-технического сообщества. Elle est supportée par la NASA et Google ainsi que par d'autres leaders de la high-tech et de la communauté scientifique.
Подобные лидеры используют религию для достижения собственных, очень даже современных политических целей; Ces leaders utilisent la religion pour satisfaire leurs propres objectifs politiques extrêmement modernes ;
В этом ключевую роль также могут сыграть религиозные лидеры, педагоги и родители. Les leaders religieux ont aussi un rôle clé à cet égard, de même que les éducateurs et les parents.
Эти лидеры доказали, что ненасильственное сопротивление работает в таких местах, как Будрус. Ces leaders ont prouvé que la non-violence fonctionne dans des endroits comme Budrus.
Лидеры чаще являются заложниками порождающего их социально-политического окружения, нежели формируют его. Le plus souvent, les leaders sont les otages, plus que les artisans, de leur environnement sociopolitique.
Наши политические и военные лидеры говорили нам одно, а фотографы рассказывали другое. Nos leaders politiques et militaires nous disaient une chose, et les photographes en disaient une autre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!