Примеры употребления "Лекарство" в русском

<>
У вас есть это лекарство? Avez-vous ce médicament ?
Она посоветовала ему принять лекарство. Elle lui conseilla de prendre le remède.
Я должен принять это лекарство? Dois-je prendre ce médicament ?
Французское лекарство от ресурсного проклятья Un remède français pour la malédiction des ressources
Это лекарство мне не помогло. Ce médicament ne m'a été d'aucun secours.
Несколько часов спустя персонал нашел лекарство от этого недуга. Quelques heures plus tard, l"équipe a trouvé un remède à ce mal.
Но я собираюсь принять лекарство. Mais je vais prendre des médicaments.
Но появился замечательный изобретатель, учёный, который придумал лекарство против этой болезни. Et puis vint un inventeur brillant, un scientifique, qui trouva un remède partiel à cette maladie.
Это лекарство не помогает от гриппа. Ce médicament ne marche pas contre la grippe.
И они продолжали использовать существовавшее до этого лекарство для детей старше двух лет. Et ils continuèrent à utiliser le remède existant dont il disposaient pour les enfants de 2 ans et plus.
Прими вот это лекарство, если заболеешь. Prends ce médicament si tu ne te sens pas bien.
Они оплакали это, они это пережили, и позволили, чтоб яд превратился в лекарство. Ils y ont fait leur deuil, ils y sont morts, et ils ont accepté et encouragé le poison, pour qu'il devienne remède.
Я объясню, как принимать это лекарство. J'expliquerai comment prendre ce médicament.
Лекарство под названием "убить, чтобы вылечить", предложенное Меркель, столкнулось с действительностью - и с демократией. Le remède tuer-pour-guérir de Merkel est aujourd'hui confronté à la réalité - et à la démocratie.
Принимайте это лекарство каждые четыре часа. Prenez ce médicament toutes les quatre heures.
".не могла ли я что-нибудь сделать, например, продолжить использовать то сложное дорогое лекарство?" si il n'y avait pas quelque chose que j'aurais pu faire, comme continuer à utiliser ce remède compliqué et cher."
Принимайте это лекарство каждый раз перед едой. Prenez ce médicament avant chaque repas.
Это лекарство было хорошо тем, что оно было бесплатным, практически бесплатным и очень легким в употреблении. Et un des bons côtés de ce remède était qu'il était gratuit, virtuellement gratuit, et était très facile d'utilisation.
Это лекарство нужно принимать каждые три часа. Ce médicament doit être pris toutes les trois heures.
Это понимание означает, что лекарство от текущей дисфункции будет найдено в урнах для голосования, а не на улицах. Étant donné cette conscience, le remède au dysfonctionnement actuel ne saurait émaner que des urnes, et non de la rue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!