Примеры употребления "Кстати" в русском

<>
Переводы: все241 à propos12 другие переводы229
Кстати, правильное произношение - это "Эйяфъяллайокуль". D'ailleurs, la prononciation est "Eyjafjallajokull."
Это куклы трёхлетних детей, кстати. Ce sont des mannequins de trois ans d'ailleurs.
Что, кстати, меня немного успокоило. Ce qui en fait me faisait me sentir un peu mieux.
Слово "талибан", кстати, означает "ученики". En fait, "Taliban" signifie "étudiant ".
Это, кстати, то самое судно. Voici le bateau sur lequel nous étions, d'ailleurs.
Которым, кстати, не пользуются и животные. L'animal n'utilise pas ça.
Кстати, это всегда происходило перед публикой. De toute façon, c'est toujours fait en public.
Некоторые - незаконно добытым китовым мясом, кстати. Certains étaient de la viande de baleine illégale, soit dit en passant.
Кстати, шум ужасно вреден для мозга. Et au fait, c'est mauvais pour votre cerveau.
Кстати, почему мы так не делаем? Au fait, pourquoi n'en a-t-on pas fait ?
Кстати, Нидерланды представляют собой интересный пример. Au fait, les Pays-Bas ont une histoire intéressante.
Для проведения эксперимента, кстати, место приятное. C'est un endroit sympa pour réaliser une expérience.
Кстати, вот что меня сильно беспокоит. Au fait, il y a quelque chose qui me dérange depuis un bout de temps.
Кстати, видим мы только одну октаву. D'ailleurs, nous ne voyons qu'une octave.
Кстати, это было лишь рабочее название. C'est juste un titre de travail, soit dit en passant.
Кстати, каково еврейское слово для глины? Au fait, quel est le mot hébreu pour argile ?
Кстати, Хили - отличная фамилия для врача. D'ailleurs, Healey est un grand nom pour un médecin.
Кстати, это происходит примерно раз в столетие. D'ailleurs, cela se produit environ une fois par siècle.
Кстати, это можно увидеть в определённых фильмах. Vous pouvez vois, de toute façon, dans des vidéo précises etc.
Женщина вот там в зале плачет, кстати. La dame là-bas pleure vraiment d'ailleurs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!