Примеры употребления "Концерт" в русском

<>
Концерт транслировался в прямом эфире. Le concert était diffusé en direct.
И именно в его доме я впервые услышал его Третий концерт для пианино, и узнал от мистера Теслера, что это произведение было написано неподалеку - в Эшвиле, штат Северная Каролина, в последний год жизни композитора. C'est chez lui que j'ai entendu pour la première fois le troisième Concerto pour piano de Bartok, et que j'ai appris de M. Teszler qu'il avait été composé dans la ville voisine d'Asheville, en Caroline du Nord, la dernière année de l'existence du compositeur.
Концерт прошёл с большим успехом. Le concert fut un grand succès.
Его концерт был очень хорошим. Son concert était très bon.
Концерт длился около трёх часов. Le concert dura à peu près trois heures.
Во сколько часов начинается концерт? À quelle heure est le concert?
Следующий концерт состоится в июне. Le prochain concert aura lieu en juin.
Жизнь не концерт по заявкам. La vie n'est pas un concert à la carte.
Здесь продаются билеты на концерт. Les tickets de concert sont en vente à cet endroit.
Ты пойдешь со мной на концерт? Tu viendras avec moi au concert ?
Она уговорила его пойти на концерт. Elle l'a persuadé de se rendre au concert.
Интересно, почему Том не пошёл на концерт. Je me demande pourquoi Tom n'est pas allé au concert.
Мне хотелось бы пойти на концерт джазовой музыки. Je voudrais aller au concert de la musique de jazz.
В Тель-Авиве они идут на мой концерт". A Tel Aviv, ils viennent à mes concerts."
Билет на концерт дороже, чем билет в кино. L'entrée pour le concert coûte plus qu'une entrée de cinéma.
Вы можете пойти на концерт и услышать игру на гитарах. On peut aller à un concert et écouter des improvisations à la guitare.
Arctic Monkeys откладывают концерт в Глазго из-за болезни Алекса Тёрнера Arctic Monkeys reporte un concert à Glasgow en raison de la maladie d'Alex Turner
Если вам не нравится современная музыка, этот концерт не доставит вам удовольствия. Si vous n'aimez pas la musique contemporaine alors ce concert ne vous procurera aucun plaisir.
Это был концерт, который он записал в "Шрайн-аудиториум" в 1949 году. Ce fut un concert qu'il a enregistré dans le Shrine Auditorium en 1949.
Концерт, сказал он, "возымеет свое собственное действие" и окажет положительный эффект на общество Северной Кореи. Le concert, a-t-il déclaré, "prendra son impulsion propre" et "aura un effet positif sur la société nord-coréenne".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!