Примеры употребления "Компания" в русском

<>
Переводы: все527 compagnie249 bande1 другие переводы277
АФК и его дочерняя компания по развитию, африканская инфраструктура, китайский капитал и технические партнеры, WEMPCO, запускают проект по строительству электростанции в Бисау. L'AFC, avec Africa Infrastructure, sa filiale spécialisée dans le développement de projets, et WEMPCO, une société chinoise qui apporte sa collaboration technique et financière, lancent le projet d'une centrale électrique à Bissau.
Оказавшись наверху, они прокладывают себе дорогу между туристами, которые их фотографируют, как если бы они были обезьянами из цирка и, устало неся тяжелые корзины, шагают три километра до весов, которые горнодобывающая компания расположила чуть выше, на высоте 1.850 метров. Une fois en haut, il se frayent un chemin entre les touristes qui les photographient comme s'ils étaient des bêtes de cirque, et portant péniblement les lourds paniers, ils marchent les 3 kilomètres jusqu'à la balance qu'une société minière a installé un peu en contrebas à 1,850 mètres d'altitude.
В течение прошедших двух месяцев Банк Америки объявил об инвестировании 2,5 миллиардов долларов в обмен на 9% акций Китайского строительного банка, а сингапурская холдинговая компания Temasek заплатила 1,4 миллиарда долларов за 5,1% акций Китайского строительного банка. Ces deux derniers mois, la Bank of America a annoncé des investissements de 2,5 milliards USD pour une prise de participation de 9% et la holding Temasek, basée à Singapour, a réglé 1,4 milliards USD pour une prise de participation de 5,1% dans la Banque de construction chinoise.
В результате громкой оппозиции в конгрессе китайская государственная энергетическая компания "CNOOC" отозвала свою заявку на "Unocal", американскую энергетическую компанию, в 2005 году, до рассмотрения CFIUS, который, скорее всего, пропустил бы сделку по вопросам, касающимся национальной безопасности. C'est ainsi qu'une très forte opposition du Congrès a convaincu l'entreprise pétrolière publique chinoise CNOOC en 2005 d'abandonner sa tentative de rachat d'UNOCAL, une entreprise énergétique américaine, avant même les conclusions du CFIUS, qui aurait probablement donné son aval à cette opération pour ce qui est de la sécurité nationale.
"Carlyle Capital Corporation", дочерняя компания "Carlyle Group", базирующейся в США, использовала заемные средства в 32 раза превышающие собственные активы - она держала один доллар капитала на каждые 32 доллара активов - пока неблагоприятное развитие рынка не уничтожило компанию. la Carlyle Capital Corporation, filiale de l'américain Carlyle Group, a vu son ratio d'endettement augmenter jusqu'à 32 fois - elle détenait un dollar de capital pour 32 dollars d'actifs - avant que des développements contraires du marché ne la rayent de la carte.
Этим займется какая-то компания? Tu envisages créer une entreprise ?
Его производит компания "T-Mobile". C'est une offre de T-Mobile.
Эта компания - издательство для журналов. C'était une société d'édition de magazines.
Еще одна интересная компания SunRun. Ou l'intéressante société SunRun.
Atlassian - это австралийская софтверная компания. Atlassian est une entreprise australienne de logiciels.
Компания отрицает обоснованность этих заявлений. L'entreprise a contesté tout fondement à ces allégations.
Есть компания под названием Regen. Il y a une entreprise appelée Regen.
Наша компания называется United Architects. Nous avons une société appelée United Architects.
Это - рекламная компания Американской Ассоциации Диабета. Voici une campagne de l'Association Américaine des Diabétiques.
Например, вот наша новая юридическая компания. "Voici notre nouveau cabinet d'avocat.
Это компания, которая процветает на идеализме. C'est une entreprise qui prospère sur l'idéalisme.
Google - это компания, рожденная на идеализме. Google est une société née de l'idéalisme.
Компания "Грей Пупон" выпустила дижонскую горчицу. Grey Poupon a proposé la moutarde de Dijon.
Между тем - это просто компьютерная компания Et pourtant, ils sont juste un fabricant d'ordinateurs.
Никакая компания не может себе такого позволить: Vous ne pourriez jamais payer pour ça dans une entreprise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!