Примеры употребления "Команды" в русском с переводом "équipe"

<>
Том - капитан этой бейсбольной команды. Tom est le capitaine de cette équipe de baseball.
Они выбрали Жана капитаном команды. Ils élurent Jean en tant que capitaine de l'équipe.
Но кто же был лидером команды? Mais qui était le chef d'équipe?
Мы выбрали её капитаном нашей команды. Nous l'avons élue capitaine de notre équipe.
Великим неизвестным является долговечность его команды. La grande inconnue sera la longévité de son équipe.
Он был капитаном команды Новой Зеландии. Il était le chef de l'équipe Neo-Zelandaise.
А члены моей команды развили эту технологию. Les membres de notre équipe ont développé cette technologie.
Он бегал не хуже, чем другие члены команды. Il ne courait pas moins vite que les autres membres de l'équipe.
Команды меняются воротами по окончании первой половины матча. Les deux équipes changent de côté à la mi-temps.
израильские и палестинские команды должны были работать вместе. les équipes de productions israéliennes et palestiniennes travailleraient ensemble.
Немного позже второй гол команды также имел "чешский след". Un instant plus tard il y avait un deuxième assaut de l'équipe tchèque.
Я стала начальником подразделения нейрофизиологии клинического отдела этой команды. C'est ainsi que je devins la chef de neurophysiologie de la branche clinique de cette équipe.
Я был членом команды, выигравшей чемпионат мира по барбекю. J'ai fait parti d'une équipe qui a gagné le championnat du monde du barbecue.
Наши команды, чей профессионализм общепризнан, полны той же одержимостью безопасностью. Nos équipes, dont le professionnalisme est reconnu, sont habitées de la même obsession de sûreté.
Нужны серьёзные усилия слаженной команды, чтобы вытащить тунца из воды. Cela demande un effort humain, un effort d'équipe, pour ramener le poisson.
Они самостоятельны в выборе времени, в выборе задачи, команды, техники. Ils ont de l'autonomie sur leur temps, sur leur tâche, leur équipe, leur méthode.
На пути к нему обе команды, казалось, утратили чувство реальности. A l'aller, les deux équipes avaient manqué de réalisme.
Роботы находят общий язык, и они играют, команды играют друг с другом. Les robots suivent le ballon et jouent en équipe entre eux.
Замораживание роста, конечно, станет центральным моментом активной дипломатии Митчелла и его команды. Le blocage de la colonisation sera certainement au coeur de la diplomatie robuste de Mitchell et de son équipe.
Но скоро стало ясно, что Авраам Линкольн стал бесспорным капитаном этой дерзкой команды. Mais très vite il fut clair qu'Abraham Lincoln émergerait en tant que capitaine incontesté de cette équipe dissipée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!