Примеры употребления "Кажется" в русском

<>
Мне кажется я слышу извинения. Oui, je crois en entendre quelques unes.
Тебе не кажется это интересным? Ne le trouves-tu pas intéressant ?
Мне кажется, это просто невозможно. C'est complètement impossible quoi.
Пока что это кажется маловероятным: Jusqu'à présent, cette perspective n'est guère prometteuse :
Мне кажется, это великолепная мысль. J'ai trouvé que c'était une merveilleuse pensée.
Кажется, у него два сына. Il a deux fils, je crois.
Кажется, что-то не так. On dirait que quelque chose ne va pas.
"Бонни, кажется, я сейчас умру. "Bonnie, je crois que je vais mourir.
Никому это смешным не кажется. Personne ne trouve ça drôle.
Все это кажется таким прозаичным. Des objets si prosaïques.
Мне кажется, в счете ошибка. Je pense qu'il y a une faute dans l'addition.
Все это кажется утопической мечтой. On croirait un rêve utopique.
Мне кажется, это довольно смешно: Bon, c'est assez drôle pour moi :
Потому что кажется, что да. Parce qu'on dirait que c'est le cas.
Кажется, что люди его обсуждают. Vous pensez que les gens parlent de vous.
Мне кажется она спрятана специально. Je crois qu'on cherche à dissimuler tout cela.
Нам кажется, это важный сигнал. Pour nous c'est un geste important.
Нам кажется, что этого недостаточно. Et nous avons pensé, eh bien, que ce n'était vraiment pas suffisant.
Безусловно, многим так не кажется. Il est certain que peu de gens voient la chose sous cet angle.
Кажется, у меня воспалились миндалины. Je pense avoir une inflammation des amygdales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!