Примеры употребления "Используется" в русском

<>
Переводы: все436 s'utiliser334 s'exploiter9 s'user5 другие переводы88
Маммография используется с 1960-х. Les mammographies existent depuis les années 1960.
Поэтому в нём используется гибридный двигатель. Ce sera donc un bus hybride.
Пенопласт используется не только для упаковки. Et on ne le trouve pas seulement dans les emballages.
Это хорошо используется в традиционных играх. On l'utilise également dans les jeux conventionnels.
И это используется сейчас в ряде стран. Et c'est enfin arrivé dans certains pays.
Для их описания используется очень похожая математика. Elles requièrent des mathématiques très similaires.
Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется. Les énormes réserves énergétiques de l'Afrique sont largement sous-exploitées.
Для его отопления и охлаждения используется теплота земли. La température de l'édifice est réglée par géothermie.
Оно используется неправительственными организациями по всей Восточной Африке. Les ONG l'utilisent dans toute l'Afrique de l'Est.
И этот гибрид теперь используется в некоторых странах. Ils les utilisent maintenant dans certaines cultures.
Большинство из них либо пустует, либо больше не используется. Une grande majorité de ces comptes sont vides ou en désuétude.
Тем не менее, в большинстве случаев используется твёрдое топливо. Elles utilisent le plus souvent des combustibles solides.
В них используется беспроводной контроллер для приставки "Нинтендо Ви". Elles utilisent la manette de la Wii de Nintendo.
В ней не используется чувствительный к давлению клеящий материал. Cette fois il n'utilise pas une glu sensible à la pression.
Чтобы наложить ограничения на возможные злоупотребления, используется практика аудита. Le contrôle des comptes est destiné à placer des limites sur des abus potentiels.
И здесь представлена небольшая часть технологии, которая используется при этом. Et voici un peu de la technologie qui est impliqué dans ce processus.
Эта динамика используется повсеместно, например в Linkedln, где я неполноценный. On l'utilise partout, LinkedIn inclus, où je suis un individu pas tout à fait complet.
В этом случае, эта вещь - используется на массе - на массе уровней. Et dans ce cas, cet objet est - joue dans une multitude - une multitude de niveaux.
Последние десятилетия данный план используется во всей Азии, особенно в Китае. De nombreux pays d'Asie y ont eu recours, notamment la Chine.
Не стоит отрицать, что часто участие общественности используется для оправдания обмана. Il est inutile de nier que la participation civique sert trop souvent uniquement à légitimer des faux-semblants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!