Примеры употребления "Ирак" в русском

<>
Переводы: все1610 irak1533 iraq49 другие переводы28
Ирак также является хорошим примером. L'Irak en est le parfait exemple.
И, наконец, Китай - далеко не Ирак или Афганистан. Enfin, la Chine est loin de ressembler à l'Iraq ou à l'Afghanistan.
США хотели построить демократический Ирак. Les États-Unis voulaient mettre en place un Irak démocratique.
Но мы доказали, что они были неправы про Ирак. Mais on leur a prouvé le contraire en Iraq.
Афганистан бы подошел, Ирак нет. L'Afghanistan entrerait dans cette situation, mais pas l'Irak.
Это почти неизбежно случится, когда США примутся за Ирак. Cela se produirait probablement si les Etats-Unis attaquent l'Iraq.
Ирак владеет оружием массового поражения; L'Irak possède des armes de destruction massive.
Мы вводили войска в Ирак, не обращая внимания на культурные и психологические реалии. Nous avons envahi l'Iraq avec une armée inconsciente des réalités psychologiques et culturelles.
Афганистан, Ирак, Палестина и теперь Иран: L'Afghanistan, l'Irak, la Palestine et maintenant l'Iran :
Даже Ирак дал знать, что он готов рассмотреть возможность возврата военных инспекторов ООН. L'Iraq s'est même montré prêt à considérer le retour possible des inspecteurs des Nations Unies.
Соединенные Штаты должны быстро покинуть Ирак. Les États-Unis doivent se retirer d'Irak incessamment.
С момента войны в Персидском заливе Ирак был источником трений между постоянными членами Совета Безопасности ООН с Запада. Depuis la Guerre du Golfe, l'Iraq représente une source de conflit entre les membres permanents occidentaux du Conseil de sécurité de l'ONU.
Первым кандидатом, конечно же, является Ирак. Le premier candidat est évidemment l'Irak.
Несмотря на всю эффектность своих нынешних действий, ни Ирак, ни Иран не смогут в действительности ввести нефтяное эмбарго против США. En dépit de l'opinion publique, ni l'Iraq ni l'Iran ne mettront réellement en place un embargo pétrolier contre les US.
экономический спад, финансовый кризис, Ирак, Афганистан. récession, débâcle financière, Irak, Afghanistan.
Конфликт на Ближнем Востоке - сейчас Палестина против Израиля, Ирак на подходе - создает серьезные риски для экономического роста и финансовой стабильности. Le conflit du Moyen-Orient, qui oppose la Palestine à Israël, et celui à venir avec l'Iraq, représente une menace sérieuse pour la croissance et la stabilité des marchés.
Вторжение в Ирак оправдано не было. L'invasion de l'Irak ne l'était pas.
Это имеет значение для регионального баланса сил, потому что Ирак становится ближе к Ирану, чтобы компенсировать влияние Турции, которая рассматривается как защитник суннитов. Tout cela a des conséquences sur l'équilibre des pouvoirs de toute la région, les relations de l'Iraq devenant plus étroites avec l'Iran afin de se prémunir de la Turquie, qui est vue comme protectrice des sunnites.
Вместо этого, мародеры опустошили весь Ирак. Au lieu de cela, l'Irak s'est retrouvé dévasté par les pillages.
Ирак использовал их против Ирана в 1980-х годах, а также против курдов на своей территории, а Египет в Йемене в 1960 году. L'Iraq y a en effet recouru contre l'Iran dans les années 1980, ou encore contre ses propres ressortissants kurdes, et l'Égypte dans les années 1960 au Yémen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!