Примеры употребления "Зимой" в русском

<>
Зимой происходит в точности обратное. L'hiver, c'est l'exact opposé qui se produit.
Мы должны подкармливать птиц зимой. L'hiver nous devons nourrir les oiseaux.
Я познакомился с ней зимой. Je l'ai rencontrée en hiver.
Зимой я впадаю в депрессию. Je déprime pendant l'hiver.
Зимой я страдаю от депрессии. Je souffre de dépression pendant l'hiver.
Они растут зимой и уменьшаются летом. Elle s'étend en hiver et se contracte en été.
Так почему же летом жарче, чем зимой? Alors, pourquoi fait-il plus chaud en été qu'en hiver ?
Сын Тома погиб в ДТП прошлой зимой. Le fils de Tom est mort lors d'un accident de circulation l'hiver dernier.
Начал в Чесапикском Заливе, продолжал нырять зимой J'ai commencé dans la baie de Chesapeake Je suis allé plonger en hiver.
Летом машин на дороге больше, чем зимой. Il y a plus de voitures sur la route en été qu'en hiver.
Папа, а почему зимой не бывает грома? Papa, pourquoi n'y a-t-il pas de tonnerre en hiver ?
Фактически, фондовый рынок достиг нижней границы прошлой зимой. En fait, la bourse a atteint son point le plus bas l'hiver dernier.
Мы подозреваем, что из-за холодных ночей зимой. Nous soupçonnons que c'était à cause des nuits glaciales d'hiver.
Я слышал, в Англии трава зелёная даже зимой. J'ai entendu dire qu'en Angleterre l'herbe était verte même en hiver.
Вы рискуете подхватить простуду, не одеваясь достаточно тепло зимой. À moins de bien vous couvrir l'hiver, vous risquez d'attraper un mauvais rhume.
Прошлой зимой я ездил кататься на лыжах в Канаду. L'hiver dernier je suis allé skier au Canada.
Итак, это было зимой 2009 года в 8:30 утра. C'était l'hiver 2009 - 8.30 du matin.
Deutsche Bahn обнародовала антикризисный план, чтобы избежать отмен поездов зимой. La société des chemins de fer a élaboré un plan-crise, qui vise à éviter les accidents de train en hiver.
Они замедляют свой обмен веществ зимой, когда находятся в спячке. Ils réduisent leur rythme métabolique en hiver, quand ils hibernent.
Этой зимой полеты из Чешской республики будут отправляться по двенадцати экзотическим направлениям. cet hiver il y aura 12 destinations exotiques à partir de la République tchèque.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!