Примеры употребления "Здания" в русском

<>
Переводы: все356 bâtiment226 immeuble75 édifice19 другие переводы36
Такие здания становятся дешевле альтернатив. Construire ces trucs devient moins cher que les alternatives.
Очевидно, подобные здания стали популярны. Manifestement, ce genre de choses est devenu populaire.
Это - высота 38-этажного здания. C'est l'équivalent de 38 étages.
Все эти здания сделаны из железобетонного кирпича. Toutes ces constructions sont en béton armé et en briques.
Это возможность периметра здания неожиданно вовлекать Даллас снаружи. Et c'était la capacité du périmètre d'initier un dialogue avec Dallas, en dehors des murs.
Мне не нравятся великолепные здания, воздвигнутые тоталитарными режимами, Je n'aime pas les constructions magnifiques construites pour des régimes totalitaires.
КИШИНЕВ - Три этажа здания парламента Молдовы представляют собой обугленную руину. CHISINAU - Trois niveaux du parlement moldave sont en ruine, calcinés.
Она сообщила мне, что два самолета протаранили здания Всемирного торгового центра. Elle m'informait du crash de deux avions sur le World Trade Center.
Или здания Франка Гери - они будут продолжать нас удивлять и в будущем. Vous savez, les constructions de Frank Gehry, elles continueront à être "inattendues" dans le futur.
Мы собирались разместиться в офисе и отдать часть здания под образовательный центр. On allait l'installer dans un bureau, et on allait partager l'espace avec un centre de soutien scolaire.
Слева - фото, снятое в марте египетским активистом, участником штурма здания службы госбезопасности Египта. Sur la gauche une photo prise par un activiste égyptien qui était de ceux qui ont pris d'assaut les bureaux de la sécurité d'état égyptienne en Mars.
Вот проект, над которым мы работали в Малайзии, это жилые здания для застройщика. Le projet que nous menons en Malaisie est la construction d'appartements pour un promoteur immobilier.
МВФ является важной частью здания международной экономики, но оно остро нуждается в ремонте. Le FMI joue un rôle important dans l'architecture financière internationale, mais il doit être réorganisé.
Тем не менее, сегодня в Китае достойная инфраструктура, впечатляющие здания и избыточная производственная база. Aujourd'hui toutefois, la Chine a de bonnes infrastructures, des gratte-ciels impressionnants et une base industrielle en surcapacité.
"интеллектуальные" электросети, "интеллектуальные" транспортные сети (потенциально включая транспортные средства самостоятельного вождения), и "интеллектуальные" здания и зоны. réseaux électriques intelligents, réseaux de transport intelligents (avec la possibilité de véhicules à conduite automatique), ainsi qu'intelligence des constructions et de l'aménagement du territoire.
Когда мы видим однотипные здания, мы привыкаем к этому стандартному набору углов, света, и строительных материалов. Quand nous voyons le même genre d'architecture nous nous habituons à son univers et à ses angles, ses lumières, ses matériaux.
Когда я поднимался по ступенькам здания суда, я встретил пожилого чернокожего мужчину, который был там уборщиком. Et comme je montais les marches de ce palais de justice, il y avait un homme noir âgé qui était le concierge dans cette salle d'audience.
Новые восхитительные здания, сконструированные самыми знаменитыми архитекторами мира, сделают Пекин и Шанхай образцами современности двадцать первого века. De nouveaux gratte-ciels audacieux, conçus par les plus célèbres architectes, feront de Beijing et de Shanghai des modèles de la modernité du XXIe siècle.
И что они сделали, это создали цельный элемент здания, чтобы улучшить качество пространства, которое окружает посетителей музея. Et ce qu'ils ont fait, c'est qu'ils ont créé un élément de construction intégré afin d'améliorer la qualité de l'espace qui entoure le visiteur du musée.
Сегодня можно часто увидеть снимки здания в зимннее время когда опускают крышу, и люди, которые были там, говорят: Vous savez, ces jours-ci, vous obtenez toujours des images pendant l'hiver quand ils baissent le toit des personnes qui y sont allés et ont dit :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!