Примеры употребления "Западной" в русском

<>
Франция находится в Западной Европе. La France est en Europe occidentale.
Дозо - традиционные охотники в Западной Африке. Les Dozos sont des chasseurs traditionnels d'Afrique de l'Ouest.
В западной культуре время - линейно. Tandis qu'à l'Ouest, le temps est linéaire.
С помощью таких вопросников исследователи определили, что мальчики скучают чаще девочек, - говорит Стивен Воданович, профессор психологии в Университете Западной Флориды, - в особенности при наличии разнообразных внешних раздражителей. En utilisant une telle échelle, les chercheurs ont découvert que les garçons ont tendance à s'ennuyer plus souvent que les filles, a déclaré Stephen Vodanovich, un professeur de psychologie à la University of West Florida, et ont notamment besoin de stimulations nombreuses et variées.
Треска кормила большинство людей Западной Европы. La morue a nourri la plupart des gens de l'Europe occidentale.
Эта штука производства корпорации Quadro из Западной Вирджинии. C'est la - c'est fabriqué par Quadro Corporation en Virginie de l'Ouest.
Он живёт в западной части города. Il vit à l'ouest de la ville.
Совсем другая ситуация в Западной Европе. Est-ce différent en Europe occidentale ?
Другие турки преследовались в Западной Европе за его отрицание. D'autres Turcs se sont exposés à des poursuites judiciaires en Europe de l'Ouest pour l'avoir nié.
Точнее, так началось экономическое чудо Западной Германии. Ou plus précisément, le miracle économique ouest-allemand.
Они оспаривают саму идею западной модели развития. Elles remettent en cause la notion même des modèles de développement occidentaux.
итак, эта цифра в США и Западной Европе составляет восемь процентов. Le chiffre aux Etats-Unis et en Europe de l'Ouest est 8%.
Но мало кто в западной части Тихого океана этому верит. Mais c'est de cette manière que certains voient les choses dans l'Ouest-Pacifique.
Свидетельство этому можно найти в Западной Европе. L'histoire de l'Europe occidentale témoigne de ce phénomène.
Этот огромный плавающий ледник размером с Аляску смещается из Западной Антарктики. Ainsi, cette énorme barrière de glace flottante de la taille de l'Alaska vient de l'Ouest Antarctique.
Восемь поколений её предков были шахтерами в городке Уайтсвиль в Западной Вирджинии. Sa famille vit depuis huit générations dans une ville appelée Whitesville, dans l'ouest de la Virginie.
Это является основой западной модели представительного правления. C'est la base du modèle occidental de gouvernement représentatif.
Я родился в Швейцарии и вырос в Гане, в Западной Африке. Je suis né en Suisse et j'ai été élevé au Ghana, en Afrique de l'Ouest.
Аналогичные сценарии разворачиваются в других крупных странах в западной части исламского мира. Les mêmes processus sont en train de se dérouler dans d'autres grands pays de la partie ouest du monde islamique.
Само выживание Западной цивилизации находится под угрозой. La survie même de la civilisation occidentale est en jeu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!