Примеры употребления "Забыл" в русском

<>
Переводы: все430 oublier392 laisser15 négliger13 omettre3 другие переводы7
Вот это чуть не забыл. C'est mieux en rajoutant ça.
Но Президент Буш просто забыл про обещание. le président Bush a tout simplement ignoré cet engagement.
Обама, кажется, забыл задать себе один простой вопрос. L'administration Obama semble ne pas s'être posée quelques questions fondamentales.
поэтому поступил как обычно - написал статью и забыл о ней. J'ai juste écrit une histoire puis je suis passé à autre chose.
Это снотворное, 32 капсулы снотворного - я забыл вам это сказать. C'est le Calms Forté, 32 pilules pour dormir.
И, разумеется, надежда - это тема, о которой я сегодня буду говорить, но о которой я абсолютно забыл, пока сюда не приехал. Et l'espoir, bien sûr, est le thème dont je suis censé vous parler, et que j'avais complètement perdu de vue avant d'arriver.
Итак - пока не забыл, последние инструкции моим судьям с калькуляторами - вы знаете, кто вы - есть примерно 50% шанс что я ошибусь в расчетах. Bon - en passant, une dernière consigne, pour les juges avec les calculatrices - OK, vous savez qui vous êtes - il y a au moins 50% de chance que je fasse une erreur dans ce calcul.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!