Примеры употребления "Евросоюза" в русском

<>
Переводы: все316 union européenne142 другие переводы174
Расширение Евросоюза ознаменует начало новой эры. L'élargissement de l'UE marque le début d'une ère nouvelle.
Задумайтесь о Хартии основных прав Евросоюза. Considérons par exemple la Charte des droits fondamentaux.
Однако непосредственное возобновление переговоров подрывает авторитет Евросоюза. Mais la reprise immédiate des négociations revient à ne proposer que des carottes, sans bâtons, ce qui compromet la crédibilité de l'UE.
Участники от Евросоюза с другой стороны представляют. Les participants européens représentent, par ailleurs,.
которые пока что не являются членами Евросоюза. La Croatie, la Serbie, la Bosnie, ne sont pas encore des membres de l'U.E.
Ось Франция-Германия становится ночным кошмаром Евросоюза. L'axe franco-allemand fait figure de cauchemar pour l'unité européenne.
Расширение Евросоюза - величайшая политическая задача нашего поколения. L'élargissement de l'UE est la tâche la plus importante de notre génération.
Наш успех на этой неделе станет триумфом Евросоюза. Si nous réussissons cette semaine, ce succès marquera le triomphe de l'UE.
Ирландия покинет учреждения Евросоюза тем или иным образом. d'une manière ou d'une autre, l'Irlande devra se retirer de l'UE.
До сих пор действия Евросоюза приводили к противоположным результатам. Mais jusqu'à présent, l'UE a réussi exactement l'opposé.
С расширением Евросоюза эти различия станет невозможно больше скрывать. Mais avec l'élargissement, cette différence va apparaître au grand jour.
турецкие рабочие-мигранты могут наводнить другие страны-члены Евросоюза; les travailleurs migrants turcs pourraient envahir les autres membres ;
Урок для новых стран - членов Евросоюза с Востока ясен: La leçon que devront retenir les nouveaux pays membres de l'Est est claire :
Давайте попытаемся всеми средствами сохранить единство всех 27 стран Евросоюза. Quoi qu'il en soit, tâchons par tous les moyens de préserver la solidarité de tous les 27 États de l'UE.
Чистыми донорами Евросоюза были те, кто потерял бы больше всех. Les donateurs nets au budget de l'UE étaient ceux qui risquent de perdre le plus.
И все же, роль Евросоюза в мире становится все слабее; Et pourtant, son rayonnement dans le monde s'est affaibli.
Эти страны включают Соединенные Штаты, Великобританию, Германию, ядро Евросоюза и Японию. Ces pays sont les Etats-Unis, le Royaume-Uni, l'Allemagne, le cour de la zone euro, et le Japon.
Германия должна обязать себя способствовать усилению роли Евросоюза на мировой арене. elle doit s'impliquer dans le renforcement du rôle de l'Europe sur la scène internationale.
Сейчас мы готовы завершить переговоры с первыми новыми странами-членами Евросоюза. Nous sommes maintenant prêts à conclure les négociations avec le premier groupe des États nouvellement acceptés.
Еще несколько лет назад расширение Евросоюза и НАТО считалось несбыточной мечтой. Il y a seulement quelques années, l'élargissement de l'UE et de l'OTAN étaient considérés comme des rêves fous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!