Примеры употребления "ЕС" в русском с переводом "ue"

<>
какой ЕС желает видеть Турцию? quelle sorte de Turquie veut l'UE ?
Кризис после вступления в ЕС Dépression post-UE
ЕС срочно необходим новый подход. L'UE a besoin d'une nouvelle stratégie de tout urgence.
Кому лучше стать президентом ЕС? Quel président de l'UE nous faut-il ?
ЕС недостаточно активен в Афганистане L'UE est portée disparue en Afghanistan
Политика предоставления убежища ЕС провалилась. La politique d'asile de l'UE ne fonctionne plus.
Тогда ЕС занялся созданием конституции. L'UE s'est donc tournée vers l'élaboration d'une constitution.
Миссия ЕС в Ливане рискованна. La mission de l'UE n'est pas sans risques.
Экономическое руководство, в котором нуждается ЕС La Gouvernance Economique dont l'UE a besoin
ЕС является не просто клубом друзей. L'UE n'est pas simplement un club d'amis.
Экономика Бенилюкса - четвертая крупнейшая в ЕС. L'économie du Benelux est la quatrième plus grande de l'UE.
ЕС якобы является выразителем этой идеи. Et c'est l'UE qui est censée la représenter.
безъядерный Корейский полуостров, пользующийся поддержкой ЕС. une péninsule coréenne dénucléarisée, qui bénéficie du soutien de l'UE.
Однако институты власти ЕС подлежат модернизации. Mais les institutions de l'UE doivent être modernisées.
Неизбежным результатом стал рост напряженности внутри ЕС. Il en résulte d'inévitables tensions grandissantes à l'intérieur de l'UE.
и дезагрегирование - разобщение ЕС посредством двусторонних сделок. et la désagrégation - en divisant l'UE au moyen d'accords bilatéraux.
Дальнейшая федерализация ЕС обеспечит его дальнейшую демократизацию. L'avancement vers la fédéralisation plus poussée de l'UE renforce l'avancement de sa démocratisation.
Вначале ЕС взял правильный курс на Балканах: L'UE a commencé son oeuvre dans les Balkans par une très bonne idée :
ЕС также выполняет свою долю тяжелой работы. L'UE elle aussi fait sa part du travail.
Внешняя политика ЕС должна преследовать следующие цели: La politique étrangère de l'UE devrait avoir les objectifs suivants :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!