Примеры употребления "Доля" в русском

<>
Миллиметр - это одна тысячная доля метра. Le millimètre est la millième partie du mètre.
Есть также определенная доля аристократии. Il y a une petite quantité d'aristocracie.
Вот доля в процентном соотношении. Et ceci montre les proportions.
Большая доля агрессии случалась на кухне, Les agressions avaient souvent lieu dans la cuisine.
Несомненно, в этом есть доля правды. Indubitablement, il existe une certaine vérité derrière ces propos.
В этом утверждении есть доля правды. Il y a un fond de vérité dans cette assertion.
В этом представлении есть доля правды. Il y a du vrai dans ce point de vue.
Доля заемных средств снизилась в некоторых секторах. L'effet de levier n'a pas joué un rôle très important dans les pays en développement.
Ведь в этом тоже есть доля правды? Est-ce que c'est possible ?
В таких аргументах есть доля здравого смысла. De tels arguments sont frappés au coin du bon sens.
Большая доля великодушия попадает под категорию "взаимности". Une autre grande partie de la bonté relève de la catégorie de la "réciprocité ".
Некоторая доля мещанства в политике - это неплохо. Jusqu'à un certain point, le philistinisme en politique n'est pas mauvais.
На следующий год эта доля увеличилась до 75%. Et la seconde année ça a augmenté jusqu'à 75 pour cent.
Затем - доля всех, у кого есть второй репликатор. Une fraction ensuite acquiert le second réplicateur.
Львиная доля африканской бедности возникает из-за конфликтов. Les conflits sont à l'origine d'une grande partie de la pauvreté du continent.
Почему доля безработицы среди работников-инвалидов так высока? Pourquoi le taux de chômage des travailleurs handicapés reste-t-il si élevé ?
В США их доля значительно ниже - около 84%. Aux Etats-Unis, cette proportion est nettement plus faible, environ 84%.
Доля брокеров исчислялась исключительно из немедленного "торгового эффекта". Ils avaient pour seul enjeu la vente immédiate.
Затем доля всех, у кого есть первый репликатор. Une fraction d'entre elles acquiert le premier réplicateur.
Затем - доля всех, у кого есть третий репликатор. Et une nouvelle fraction acquiert le troisième réplicateur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!