Примеры употребления "Долг" в русском с переводом "dette"

<>
Почему увеличивается внутренний бюджетный долг? Pourquoi une augmentation de la dette publique?
Таким образом, долг должен увеличиться. La dette doit donc augmenter.
Его долг достиг 100 долларов. Sa dette a atteint 100 dollars.
Внешний долг Бразилии (млрд. долларов США) Dette extérieure du Brésil (milliards de dollars)
Потому что у нас большой долг. Car nous avons une dette énorme.
Внутренний бюджетный долг Турции просто невозможно оплатить. La Turquie ne pourra tout simplement pas rembourser sa dette publique.
На мне невообразимый долг в 10 долларов. J'ai une dette incroyable de 10 dollars.
Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта. La dette souveraine de la Grèce a été dégradée en dessous de celle de l'Egypte.
Правительственный долг больше не будет поддерживаться активами налогоплательщиков. La dette publique ne sera donc plus couverte par les actifs du contribuable.
Но долг вызван не чрезмерными тратами в прошлом. Mais la dette n'est pas le fait de dépenses excessives dans le passé.
Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг. La dette publique est l'épouvantail du moment.
Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы. Les dettes accumulées constitueront un fardeau durable sur les finances publiques.
"Самую большую угрозу для безопасности Америки представляет национальный долг". "Le plus grand danger à la sécurité américaine provient de la situation de la dette."
Чтобы вернуть долг без напряжения, нам нужна быстроразвивающаяся экономика. Il faut une économie florissante pour rembourser une dette sans que ce ne soit trop douloureux.
Плохие условия сделки означают крупный государственный долг в будущем. De mauvaises conditions signifient une future dette nationale conséquente.
Внешний долг Соединённых Штатов Америки превысил пятьсот миллиардов долларов. La dette extérieure des États-Unis a dépassé les 500 milliards de dollars.
Огромный экологический долг страны придется заплатить так или иначе. L'énorme dette environnementale du pays doit être réglée, d'une manière ou d'une autre.
Средний государственный долг в еврозоне взлетел до 85% ВВП. La dette publique moyenne de la zone euro a grimpé à 85% du PIB.
в итоге ожидаемый списанный долг составит более $5 миллиардов. Le niveau total d'allégement de la dette devrait dépasser les 5 milliards de dollars.
Государственный долг установился на отметке 45% от годового валового продукта. La dette publique représentait 45% de la production.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!