Примеры употребления "Долгая" в русском с переводом "long"

<>
Впереди у нас долгая ночь. Une longue nuit nous attend.
Там семьи маленькие, а жизнь долгая. Ils avaient de petites familles et de longues vies.
Есть долгая история знаков "Стоп" и "уступи дорогу". C'est une longue histoire que celle des panneaux "Stop" et "Cédez le passage".
Будет ли теперь преодолена эта долгая история авторитарного правления? Cette longue histoire de régimes autoritaires arrive-t-elle aujourd'hui à son terme ?
Буш также прав, когда говорит, что это будет долгая борьба. Bush a également raison de dire que la lutte sera longue.
Долгая история изменения климата свидетельствует об опасности резких серьезных изменений на протяжении всего нескольких десятилетий. La longue histoire du changement climatique montre les risques présentés par des changements spectaculaires et soudains en l'espace de quelques décennies ;
Долгий как день без хлеба. C'est long comme un jour sans pain.
Предстоит пройти ещё долгий путь. Il reste un long chemin à parcourir.
Десять лет - это долгий срок. Dix ans c'est long.
Шесть месяцев - это долго ждать. Six mois, c'est long à attendre.
Мне пришлось долго уговаривать жену. J'ai eu de longues conversations avec ma femme.
Это занимает дольше, в среднем. C'est plus long, en moyenne.
Будущее гораздо дольше, чем прошлое. Le futur est beaucoup plus long que le passé.
Вы знаете, мы прошли долгий путь. Vous savez nous avons parcouru un long chemin.
Конечно, экономическое сближение - это долгий процесс. Bien sûr, la convergence économique est une affaire de longue haleine.
Я очень долго прорабатывал эти моменты, J'ai donc passé un long moment.
Вечность - это долго, особенно под конец. L'éternité c'est long, surtout vers la fin.
Он вернулся домой после долгого отсутствия. Il est revenu à la maison après une longue absence.
Другими словами, палестинцы начали долгую игру. En d'autres termes, les Palestiniens jouent une partie longue.
У меня с ней был долгий разговор. J'ai eu une longue conversation avec elle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!