Примеры употребления "Дизайн" в русском

<>
Переводы: все258 design204 другие переводы54
Вот ранний дизайн этого дома. Il s'agit de la première étape de conception de cette maison.
Это действительно дизайн, вывернутый наизнанку. Il s'agit vraiment de concevoir de l'intérieur vers l'extérieur.
Понимаете, Викторианский дизайн с двигателем. C'est une conception victorienne avec un moteur dessus.
Дизайн архитектора I.M. Pei. Elle a été dessinée par l'architecte I.M. Pei.
Вы можете начать повторять дизайн. On peut commencer à répéter le motif.
Это был недвусмысленный рисунок, геологический дизайн. le schéma était clair, c'était un schéma géologique.
Я не пытался сделать дизайн щетки. Je n'essaie pas de concevoir une brosse à dent.
Этот дизайн очень близок к истинной красоте. C'est assez proche de la beauté intrinsèque.
Теплоизоляция, лучший дизайн, покупайте "зеленое" электричество, если можете. Isolation, meilleure conception, achetez de l'electricité verte quand vous le pouvez.
Возможно, самый необычный дизайн ожидает купальщиков в Лангенфельде. Peut-être la conception de piscine la plus extraordinaire attend les nageurs dans Längenfeld:
Я разрабатывал с ним дизайн для трех опер. Et on a fait trois opéras ensemble.
я разрабатываю дизайн мобильных компьютеров и изучаю мозг. Je conçois des ordinateurs portables, et j'étudie le cerveau.
Ответы были наподобие "Ну, тут неплохой дизайн, хорошие цвета", Et ils disent, "Oh, le dessin est bon, il a utilisé une bonne couleur.
И он использовал этот дизайн, чтобы создать солнечную батарею. Il l'a utilisé pour concevoir ce panneau solaire.
В других странах наш искусный дизайн находится под защитой." Dans les autres pays, il existe une protection pour nos créations artistiques."
И они хотят создать их дизайн с помощью симуляций. Ils voulaient créer leur projet à l'aide d'une simulation.
Будь то программное обеспечение, компьютерный чип или новый дизайн. Que ce soit des logiciels, des puces informatiques ou de nouveaux concepts.
Но как удержать кого-то, если дизайн никогда не окончателен? Mais comment fidélisez-vous quelqu'un si ce n'est jamais fini?
Не говорите никому, что мы можем друг у друга красть дизайн. Ne dites à personne qu'on a le droit de se voler nos créations.
Если в вашей двери будет такое стекло, то дизайн не удался. Donc, si tu la mets dans la porte d'entrée, ton dessin est raté.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!