Примеры употребления "Джеймсом Бондом" в русском

<>
Кроме того, что он был бразилец, мне его описали, как нечто среднее между Джеймсом Бондом и Робертом Кеннеди. En plus d'être Brésilien, on me l'avait décrit, avant que je le rencontre en 1994, comme un mélange de James Bond d'une part, et de Bobby Kennedy d'autre part.
Или новый Джеймс Бонд - Анджелина Джоли. Vous avez le nouveau James Bond, qui est Angelina Jolie.
Он был подобен Джеймсу Бонду в своей гениальности. Son côté James Bond était son ingéniosité.
Она пропахла фильмами о Джеймсе Бонде и балладами Киплинга. Cela a un parfum de films de James Bond et de ballades de Kipling.
Кто знает, может у нас когда-нибудь будет свой Джеймс Бонд, верно? Qui sait, peut-être qu'un jour nous aurons notre propre James Bond, non ?
Данное происшествие настолько ужасно, что это похоже на плохую шутку, или на коварный план КГБ, или на некий сумасшедший заговор в духе фильмов о Джеймсе Бонде, или на сочетание всех трёх вариантов. L'événement est tellement horrible que l'on pourrait croire à une mauvaise blague, ou à une complot diabolique du KGB, une folle conspiration à la James Bond - ou une combinaison des trois.
Если, например, люди согласны платить 48 долларов за фунт кофе марки "Jamaican Blue Mountain" только потому, что его предпочитает Джеймс Бонд, экономисты не возражают на основании того, что это вносит искажения в работу рынка. Si des gens sont prêts à dépenser $48 pour une livre de café Jamaican Blue Mountain, parce que c'est le café préféré de James Bond, les économistes n'estiment pas, dans ce cas, que le marché est faussé.
Но только с одной компанией, с одним агентством, желающим мне помочь - и то, только потому, что я знаком с Джоном Бондом и Ричардом Киршенбаумом многие годы - я осознал, что я должен буду сделать это сам, я должен убрать посредника и пойти к компаниям сам, со всей своей командой. Mais avec une seule compagnie, un organisme prêt à m'aider - et c'est seulement parce que je connaissais John Bond et Richard Kirshenbaum depuis des années - j'ai réalisé que je devais me débrouiller seul, je devais éliminer les intermédiaires et aller vers les entreprises moi-même avec tous les membres de mon équipe.
Некоторое время мы с моим коллегой Джеймсом Фаулером изучали, какие математические, социальные, биологические и психологические законы регламентируют создание этих сетей и какие похожие правила управляют ее функционированием и влиянием на нашу жизнь. Et mon collègue, James Fowler, et moi avons étudié pendant quelques temps quelles sont les règles mathématiques, sociales, biologiques et psychologiques qui régissent la façon dont ces réseaux sont assemblés et quelles sont les règles similaires qui régissent la façon dont ils fonctionnent, dont ils affectent nos vies.
Он назвал своего ребёнка Джеймсом. Il appela son enfant James.
В 18:05 останки Басио Кортеса (кремированные), жителя Сальтильо, прибыли, чтобы быть переданными похоронным бюро членам Мексиканских воздушных сил во главе с майором Джеймсом Мартинесом, на эспланаду тренировочной школы, где его уже ждала его семья, включая его дочь Аманду и его жену Кристину, ее мать, братьев и других родственников, ученики и учителя. Les restes du pilote Bacio Cortés né à Saltillo sont arrivés (incinérés) à 18:05 heures pour être remis par la funéraire aux membres de la Force Aérienne Mexicaine, dirigés par le Major Jaime Martinez, sur l'esplanade du groupe, où il était attendu par sa famille, ci-inclus sa fille Amanda et son épouse Cristina, sa mère, ses frères et ses autres parents, étudiants et maîtres.
Дата начала этого периода совпала с созданием Джеймсом Ваттом парового двигателя в 1784 году. Il se trouve que cette période coïncide avec la conception du moteur à vapeur en 1784 par James Watt.
Броская фраза, придуманная заместителем государственного секретаря США Джеймсом Стейнбергом в отношении Китая - "стратегическая перестраховка" - в действительности просигнализировала о намерении Америки приспосабливаться к амбициям Китая. La petite phrase du Secrétaire d'état américain James Steinberg à propos de la Chine, "la garantie stratégique ", indiquait effectivement l'intention de l'Amérique d'être plus accommodante face aux ambitions chinoises.
Фактически, налог на операции с иностранной валютой - так называемый "налог Тобина", рекомендованный покойным лауреатом Нобелевской премии экономистом Джеймсом Тобином - может быть самым простым способом осуществить это. En fait, une taxe sur les transactions monétaires internationales - la fameuse taxe Tobin, avancée par l'économiste lauréat du "prix Nobel" d'économie James Tobin - pourrait être la solution la plus simple.
Вместо стратегии развития имело место просто расширение антикоррупционной кампании, начатой его предшественником, Джеймсом Вольфенсоном. Au lieu de mettre en place une stratégie de développement, il n'a fait qu'élargir les priorités de la lutte contre la corruption, élaborée par James Wolfensohn, son prédécesseur.
Одним из свидетельств этого может стать принятие двухпартийной Комиссией по Ираку, возглавляемой Джеймсом Бейкером и Ли Гамильтоном, компромиссной стратегии постепенного вывода войск из Ирака. Cette tendance sera confirmée si la Commission bipartisane sur l'Irak présidée par James Baker et Lee Hamilton parvient à dégager un consensus pour une stratégie de désengagement progressif en Irak.
Как случается почти всегда, решение о выборе специальности пришло к Фельпсу после встречи со знаменитым профессором, в данном случае экономистом из Гарварда Джеймсом Нельсоном. Comme c'est souvent le cas, la vocation de Phelps a été déterminée par la rencontre avec un professeur marquant, dans ce cas précis, avec l'économiste de Harvard James Nelson.
В нашей книге "13 банкиров" мы с Джеймсом Кваком сделали особый акцент на комбинации все возрастающей роли пожертвований на избирательную компанию, вращающейся двери между Уолл-стрит и Вашингтоном и, что боле важно, идеологического сдвига в сторону мнения, что финансы - это хорошо, больше финансов лучше, а не стесненные условностями финансы - это лучшее всего. James Kwak et moi-même soulignons dans notre livre 13 Bankers, le rôle des contributions financières de plus en plus élevées aux campagnes électorales, du va et vient de certaines personnalités entre Wall Street et Washington, sans oublier la dérive idéologique vers l'idée que la finance c'est bien, davantage de finance c'est mieux et la finance sans entrave c'est le summum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!