Примеры употребления "Деревня" в русском

<>
Переводы: все307 village293 campagne12 patelin1 другие переводы1
Это деревня, где он родился. C'est le village où il est né.
Это деревня в южной Замбии. Voici un village au sud de la Zambie.
Вся деревня вышла встречать его. Tout le village est sorti pour l'accueillir.
Весь мир - одна большая деревня. Le monde n'est qu'un village.
Вот деревня Нанкани в Мали. Voici un village nankani au Mali.
В нескольких километрах оттуда находилась деревня. À quelques kilomètres de là se trouvait le village.
Эта деревня очень изменилась за десять лет. Ce village s'est beaucoup transformé en dix ans.
Однако, мы все еще не всемирная деревня. Nous ne sommes pas encore un village mondial.
Вы сможете, деревня сможет содержать эти банки. Vous gérez, le village gère ces entrepôts.
Рядом с Китаем, Швейцария - это покинутая деревня. Par rapport à la Chine, la Suisse est un village abandonné.
Это деревня, в которой родился мой отец. C'est le village où mon père est né.
Деревня Ба-лла имеет 400 метров в диаметре. Les Ba-Ilas ont construit ce village d'environ 400 mètres de diamètre.
Уже вокруг Северного полярного круга - это известная деревня на Аляске. Déjà, autour du Cercle Polaire - voici un village célèbre en Alaska.
За пять-шесть лет вырастает лес, почва обогащается - и деревня спасена. En cinq ou six ans, il y a une forêt, le sol s'est enrichi et le village est sauvé.
А если семьи процветают, то и деревня процветает, и вся страна в целом. Si les familles prospèrent, les villages prospèrent et c'est tout un pays qui finit par avancer.
В такое время действительно кажется, что весь мир - это просто одна большая всемирная деревня. En effet, c'est dans ces moments-là que le monde ressemble vraiment à un village mondial.
На знаменитой карте, нарисованной моим другом и соотечественником Саулом Стейнбергом изображена "всемирная деревня", как она выглядит из Манхэттена: Une carte célèbre, peinte par mon compatriote et ami Saul Steinberg, dépeint le village mondial vu de Manhattan :
Ведь на расстоянии 8733 километров лета от Хайдельберга, на северо-западе королевства Свазиленд, находится деревня Эситжени, которая зависит от голосов немецкого хора. Car à 8,733 kilomètres à vol d'oiseau d'Heidelberg, dans le Nord-Ouest du Royaume du Swaziland, se trouve Esitjeni, le village qui dépend de la puissance vocale de la chorale allemande.
Эта женщина вернулись обратно и электрифицировала солнечной энергией первую деревню, создала мастерскую - первая деревня, когда либо электрифицированная солнечной энергией в Афганистане тремя женщинами. Cette femme est revenue et a installé l'électricité à l'énergie solaire dans le premier village, elle a monté un atelier - le premier village d'Afghanistan à s'équiper pour l'électricité solaire l'a été grâce à ces trois femmes.
После окончания она присоединилась к проекту Деревня Тысячелетия, который предоставляет ей большую свободу для нововведений вместе с ресурсами, чтобы привести в движение ее вдохновенные планы. Diplôme en poche, elle s'associe au projet "Millennium Village ", qui lui laisse toute latitude pour innover et lui fournit les ressources nécessaires pour donner vie à ses idées lumineuses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!