Примеры употребления "Дела" в русском

<>
Последняя эра мирового финансового дела - вероятно, мы уже можем говорить о ней как о завершившейся - отличалась от финансового витка, случившегося столетие назад. L'époque récente de la finance mondiale - peut-être peut-on même en parler au passé - était différente de la vague financière d'il y a un siècle.
Это демонстрирует, насколько плохи дела. Cela vous montre à quel point c'est mauvais.
а ваши дела как обстоят? et vous, comment allez-vous?
Как дела у твоих родителей? Comment vont tes parents ?
Теперь дела обстоят совсем иначе. Les choses sont désormais extręmement différentes.
а твои дела как обстоят? et toi, comment vas-tu?
В защиту банковского дела Швейцарии Plaidoyer pour le Système Bancaire Suisse
Примерно так обстоят сейчас дела. C'est à ce genre de niveau que ça se situe.
Нельзя делать два дела сразу. On ne peut pas être en même temps à la cave et au grenier.
Добрый вечер, как ваши дела? Bonsoir, comment allez-vous ?
как у вас дела сегодня? Comment ça va aujourd'hui ?
Никому до нас нет дела. Personne ne se soucie de nous.
Дела идут не очень хорошо. Il ne fonctionne pas très bien.
Мне нет дела до этого. Je m'en moque.
Однако дела Паттлоха не такие. Les cas de Pattloch sont toutefois différents:
как у тебя дела сегодня? Comment ça va aujourd'hui ?
привет как у вас дела salut, comment allez-vous?
Но это только половина дела. Mais ce n'est qu'une moitié de l'histoire.
Пока что дела идут неплохо. Jusque-là, tout va bien.
Хуже всего обстоят дела в Африке. L'Afrique est de loin la plus touchée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!