Примеры употребления "Девочка" в русском

<>
Девочка держит в руках куклу. La petite fille a une poupée dans les bras.
Девочка похожа на свою мать. La fillette ressemble à sa mère.
Мари - самая милая девочка класса. Marie est la fille la plus mignonne de la classe.
Справа 8-летний мальчик, а слева - 6-летняя девочка, та, что не очень высокая. À droite, cet enfant de huit ans qui - et à sa gauche se trouve une fillette de six ans qui n'est pas très grande.
Это потому, что ты девочка. C'est parce que tu es une fille.
Из большой семьи в 14 человек десять были убиты, в том числе младенец, двухлетний ребенок, десятилетний мальчик и двенадцатилетняя девочка. Sur l'ensemble des 14 membres de la famille, dix ont été tués, dont un nourrisson, un bébé de deux ans, un garçon de dix ans et une fillette de 12 ans.
Делай как тебе говорят, девочка. Fais ce que je te dis, jeune fille.
Девочка, которая работает в булочной - симпатичная. La fille qui travaille à la boulangerie est mignonne.
Эта маленькая девочка - подруга моей сестры. Cette petite fille est l'amie de ma soeur.
"Девочка, однажды мир окажется в беде. "Petite fille, un jour le monde aura des problèmes.
Наталья Крейн - маленькая девочка из Бруклина. Nathalia Crane était une petite fille de Brooklyn.
Эта маленькая девочка живет в Бразилии. Cette petite fille vit au Brésil.
Она, конечно, девочка, но она смелая. Elle est certes une fille, mais elle est courageuse.
Одна маленькая девочка подошла ко мне. Et cette petite fille vient vers moi.
Одна девочка по имени Мэри возмутилась: Une petite fille nommée Marie a dit :
Куми - это девочка, чей отец любит собак. Kumi est la fille dont le père aime les chiens.
Потерявшаяся девочка выдавила сквозь слезы свое имя. La petite fille perdue donna son nom en pleurant.
Одна девочка подошла ко мне и сказала: Une fille est venue me voir et m'a dit:
Извините, вы не видели ребенка … лет? Мальчик (девочка). N'avez-vous pas vu un enfant de … ans ? Garçon (fille).
Та трехлетняя девочка все еще является частью вас. Cette petite fille de trois ans est toujours en vous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!