Примеры употребления "Дам" в русском

<>
Переводы: все2918 donner1934 faire892 mesdames35 livrer23 dame12 другие переводы22
Дам вам время тщательно подумать. Pensez-y un moment.
Я дам несколько показательных цитат: Je vais vous lire quelques citations représentatives :
Я не дам тебе сбежать. Je ne te laisserai pas t'échapper.
Я не дам тебе пройти. Je ne te laisserai pas passer.
Я не дам с собой играть. On ne jouera pas avec moi.
Итак, я дам вам математическую задачку. Donc, je vais vous poser un petit problème de math.
Я дам им возможность принимать решения. Je vais vous laisser prendre des décisions.
Дам прогноз до 2050-го года. Bien, je vais nous projeter en 2050.
Поэтому, ответа на него я не дам. Donc, je ne répondrai pas à cette question.
Но сейчас у меня есть сообщение для дам. J'ai maintenant un message pour les femmes.
"Ладно, я дам тебе взять воды из рудника". "D'accord, je vous laisserai prendre de l'eau de la mine."
Дам вам последний пример изменчивости, это - о, прошу прощения. Une dernière illustration de la variabilité, et c'est- oh, désolé.
Ты украл мой велосипед, и сейчас я дам тебе по морде. T'as volé mon vélo, et maintenant je vais te casser la gueule.
Если мне дадут Gulfstream, я оторву его крылья и дам мегаватт энергии. Et si voulez bien me prêter votre Gulfstream, j'en découperai les ailes pour produire 1 mégawatt.
И я дам полномочия всем до самого низа, нежели только тем, кто наверху. Et je vais déléguer au plus bas niveau, plutôt qu'au plus haut.
Мы, я и еще несколько дам, посетили ее, и я задала всевозможные вопросы директору. Et je l'ai visité avec plusieurs femmes, et j'ai posé toutes sortes de questions au directeur.
Так вот, когда я дам команду, вы посмотрите на точку между двумя пейзажами пустыни. Maintenant, quand je vous le dirais, je veux que vous regardiez le point entre les deux scènes de désert.
Для тех, у кого свой бизнес закончу тем, что дам 4 золотых правила использования звука для бизнеса. Je vous laisse avec 4 règles d'or, pour ceux d'entre vous qui dirigent des entreprises, à propos du son commercial.
Какое-то количество людей действительно говорят, "О, я просто дам им что они хотят, и избегу всего этого". Un groupe de personnes a dit, "Oh, laissez-moi les leur accorder, et a laissé tomber."
Я иду на Таймс Сквэр и смотрю на восхитительных дам на билбордах, и мне интересно, почему никто не смотрит на исторических персонажей, бывших здесь до них. J'allais à Times Square et je regardais ces femmes magnifiques sur ce mur, et me demandais pourquoi personne ne regardait les personnages historiques juste derrière.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!