Примеры употребления "Гугл Глас" в русском

<>
Глас самой жизни призывает нас пройти ее и учиться на ней". C'est la voix de la vie, qui nous appelle à apprendre."
А теперь, при помощи проекта "Гугл Океан", Et maintenant avec Google Oceans.
В течение шести лет глас разума оставался по большей части заглушённым шумом страстей и заблуждений. Depuis six ans, les voix de la raison ne parviennent pas à se faire entendre, tandis que les passions et les illusions prennent le devant de la scène.
Количество IQ, занимающегося хорошим цифровым анализом и в Гугл и в Майкрософт и вне их, с аналитиками и людьми с различными мнениями - стоило ли тратить деньги на это? La quantité de QI en bonne analyse numérique, à l'intérieur de Google et Microsoft et à l'extérieur, avec les analystes et des personnes d'opinions variées - auraient-ils dû dépenser pour ça?
Если вы наберете в Гугл сожаление и татуировка, вы получите 11,5 миллионов ответов. Si vous cherchez regret et tatouage dans Google, vous obtenez 11,5 millions de réponses.
Гугл тест - это когда ты ищешь что-либо в гугле, потому что если этого нет в гугле, то, скорее всего, этого вообще не существует. Le test Google est d'aller voir dans Google pour voir si il y est présent, car si quelque chose n'est même pas dans Google, il n'existe probablement pas du tout.
И что удивительно, вы по-прежнему можете видеть на что способны самые лучшие, потому что большая группа людей сама выставляет их на авансцену либо напрямую, либо через комментарии, рейтинги, электронную почту, Фейсбук, Твиттер, либо косвенно, через количество просмотров, через ссылки, которые выдает Гугл. Et étonnamment, vous pouvez toujours voir ce que les meilleurs peuvent faire, parce que la foule elle-même jette la lumière sur eux, soit directement, par le biais des commentaires, des évaluations, par e-mail, sur Facebook, sur Twitter, ou indirectement, par le nombre de vues, grâce aux liens qui pointent Google à cet endroit-là.
Это подобно тому, как Ирен говорит о Гугл, управляемом данными. C'est comme Irene qui parle de Google comme étant fondé sur des données.
Это есть и в поисковом движке Гугл. Elle est dans le moteur de recherche de Google.
И вы не найдете его через Гугл; En vous ne trouverez pas cet homme sur Google ;
Калифорния потратит 100 миллиардов, Майкрософт 38, Гугл около 19. La Californie va dépenser plus de 100 milliards, Microsoft, 38, Google, environ 19.
Вы бы полезли в Гугл, погуглили бы - и вы бы обнаружили, что, на самом деле, единственные люди, которых обследовали в Буркина-Фасо в 1991 году - это венерические больные и беременные женщины. Vous iriez sur Google, et vous apprendriez qu'en 1991, les seules personnes dépistées au Burkina Faso étaient les personnes ayant une MST et les femmes enceintes.
Можете в Гугл посмотреть, это инфекция не горла, а верхних дыхательных путей, которая может вызвать закрытие дыхательных путей. Vous pouvez regarder sur Google, mais c'est une infection, non pas de la gorge, mais de la voie respiratoire supérieure, et cela peut mener à une fermeture de la voie respiratoire.
Я зашла на Гугл, набрала "криптококковый менингит", вы понимаете. Donc je suis allée sur Google, "méningite cryptococcale", enfin vous voyez.
И как многие из вас знают, у Гугл каждый год примерно половина новых продуктов рождается в период тех самых "20% Времени". Et chez Google, comme beaucoup d'entre vous le savent, à peu près la moitié de leurs nouveaux produits chaque année sont nés pendant ces "20% de temps".
Если Гугл великодушен, у него может быть год или два. Ou alors, Google est très généreux, il a un ou deux ans pour mener sa barque.
На самом деле, причина, по которой Гугл имела такой успех заключается в том, что они были первыми, кто использовал преимущества свойств самоорганизации в интернете. En fait, la raison du succès de Google vient du fait qu'ils ont été les premiers à utiliser les propriétés d'auto-organisation du web.
Но Гугл служит на благо миллионов людей. Mais il aide des millions pour le meilleur.
Потому что мой старший сын работает в Гугле с тех пор, как Гугл купил эту программу. Comme mon fils ainé travaille maintenant pour Google, après que Google ait fait l'acquisition de son logiciel.
И если вы представите, просто для примера, что делает "Гугл лабс", экспериментируя с документами, таблицами, и прочим, и прочим - все эти штуки будут работать на вебе. Et si vous imaginez, par exemple, ce que "Google Labs" possède en termes d'expérimentation avec Google docs, Google feuille de calcul, blah, blah, blah - tout cela sera sur la toile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!