Примеры употребления "Группы" в русском

<>
Переводы: все1635 groupe1410 peloton4 poule2 lot1 другие переводы218
Тут можно выделить четыре группы. Et vraiment il y a quatre points ici.
Обе группы прячутся в укрытие Ils se cachent tous les deux.
Группы "Переходный период" весьма различны. Le transitionnel est complètement différent.
Есть ли в популяции группы? si il y avait des sous-populations.
Обнаружение подобной группы является приоритетной задачей. En trouver un est une priorité.
Они представляют собой разные группы людей. Les donateurs sont divers et variés.
Как интерпретировать измерения людей из контрольной группы? Que signifient donc ces contrôles ?
Нужны группы, которые могут выяснить, что происходит. Nous avons besoin de réseaux qui peuvent découvrir ce qui se passe.
В общем-то, никакой группы экспертов нет. Et bien il n'y a pas de confiance intellectuelle.
Они возлагают бремя на политически чувствительные группы. Elles constitueraient un fardeau pour des secteurs de l'opinion publique particulièrement sensibles.
Также был опыт, когда я крутился вокруг группы. J'ai beaucoup déménagé - j'ai eu cette expérience là aussi.
Две этих группы не могут быть правы одновременно. Tous deux ne peuvent avoir raison en même temps.
У меня есть фотография, сделанная изнутри группы детей, Les enfants avaient une mémoire photographique.
Однако у группы Анонимы есть очень серьёзная особенность: Mais il y a aussi un côté sérieux chez Anonymous :
Саммит Группы двадцати ознаменовал возвращение США к мультилатерализму. Le sommet du G20 a marqué le retour des États-Unis au multilatéralisme.
Затем поищите группы обманчивых вербальных и невербальных поступков. Puis recherchez des indices de comportements trompeurs verbaux et non verbaux.
Это онлайн клип для музыкальной группы The Arcade Fire. C'est une vidéo musicale pour The Arcade Fire.
Эти преследователи-эксперты обычно должны были быть частью группы. Ces pisteurs experts doivent faire partie de la meute.
Trinijove помогли 6,000 молодым людям из группы риска Trinijove a aidé à 6.000 jeunes en situation de risque
Инициатива АСЕАН - это новый шаг вперед для всей группы. L'initiative de l'ASEAN est une avancée pour l'association.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!