Примеры употребления "Гонконга" в русском

<>
Переводы: все181 hong142 hongkong32 другие переводы7
По меньшей мере шесть регулирующих органов в мире - Европейская комиссия, Finma, антимонопольный орган Швейцарии Weko, FCA, Министерство юстиции США и Валютное управление Гонконга - рассматривают утверждения о том, что банкиры вступали в сговор для воздействия на валютный рынок. Dans le monde, au moins six autorités - la Commission européenne, Finma, l'autorité de la concurrence suisse Weko, la FCA, le Département américain de la justice et l'Autorité monétaire de Hong Kong - examinent les allégations faites concernant des banquiers qui se seraient entendus pour manipuler les taux sur le marché des changes.
Это видно по фразам, слетающим с уст жителей Гонконга: Les expressions révélatrices sont sur toutes les lèvres :
На выборах этого месяца 3,2 миллиона зарегистрированных избирателей Гонконга смогут избрать лишь 30 из 60 депутатов. Ainsi, pour le scrutin de ce mois-ci, 3,2 millions d'électeurs inscrits n'éliront que 30 représentants sur 60.
Но в течение, по крайней мере, пяти лет граждане Гонконга обнаружили, что они начали кашлять и хрипеть от все ухудшающегося городского воздуха. Mais, depuis au moins cinq ans, ses citoyens ont découvert qu'ils toussaient et avaient du mal à respirer un air de plus en plus pollué.
В общем, перед приземлением - это было еще в старом аэропорте Гонконга в Кай Так, который был втиснут в самой середине города - я подумал: Du coup, au moment d'atterrir - c'était encore à l'ancien aéroport d'Hong Kong Kai Tak, qui était en plein milieu de la ville - je me suis dit :
Коммерческий сектор ничего из вышеописанного не коснулось, а потому его представители продолжают с оптимизмом рассуждать о перспективах, открывающихся в большей интеграции Гонконга с Китаем. Le monde des affaires reste peu touché et continue de parler de manière optimiste des possibilités créées par une intégration plus resserrée avec le continent.
Но если цель коммунистов заключается только в том, чтобы сохранить монополию на власть, как в Китае, так и в Гонконге, тогда очаг гниения, внедренный в государственное устройство и экономику Гонконга, может начать заражать материковый Китай. Mais si l'objectif pour les communistes consiste simplement à conserver le monopole sur le pouvoir, tant à Hong Kong qu'en Chine, la dégradation qui ronge l'organisation politique de Hong Kong et son économie risque de contaminer le continent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!