Примеры употребления "Говорите" в русском с переводом "dire"

<>
Как, Вы говорите, Вас зовут? Comment dites-vous que vous vous appelez ?
Следите за тем, что говорите! Faites gaffe à ce que vous dites !
Не говорите ничего остальным, хорошо? Ne dites rien aux autres, d'accord ?
Не говорите ничего моему мужу! Ne dites rien à mon mari !
Не говорите никому ни слова. Ne dites pas un mot à qui que ce soit.
Не говорите никому об этом! Ne le dites à personne !
Не говорите ничего моей девушке! Ne dites rien à ma copine !
Вы говорите, что видели НЛО? Vous dites avoir vu un OVNI ?
Я не понимаю, что вы говорите. Je ne comprends pas ce que vous dites.
Вы никогда ничего мне не говорите. Vous ne me dites jamais rien.
Не говорите ей что я это сказал. Ne lui dites pas que j'ai dit ça.
Говорите так:"Кстати, этот парень - паршивый работник." Dites, "A propos, ce type est un employé minable."
Когда вы делаете вложение, вы говорите себе: Lorsque vous faites un investissement, ce que vous dites vraiment, c'est:
Вы говорите людям, что им делать дальше. Et que vous disiez aux gens ce qu'ils doivent faire.
Итак, вы каждый раз говорите "я могу прогнозировать". Et donc, vous dites tout le temps, "oh je peux prédire les choses".
И не говорите мне, что у нас нет возможностей. Ne me dîtes pas que nous n'en sommes pas capables.
Мы ничего не понимаем из того, что вы говорите. Nous ne comprenons rien à ce que vous dites.
Если я ошибусь, не говорите мне, где я ошибся. Si c'est le cas, ne me dites pas ce qui est erroné.
Вы говорите, что мы тратим 35 миллиардов долларов на субсидии. Vous dites que nous dépensons 35 milliards de dollars actuellement en subventions.
Или, по крайней мере, вы так говорите, когда представляете себя. Ou du moins, c'est ce que vous dites pour vous identifier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!