Примеры употребления "Германия" в русском

<>
Германия справилась с этим великолепно. L'Allemagne a fait cela admirablement.
Когда Германия чихает, Европа заболевает. Quand l'Allemagne éternue, c'est toute l'Europe qui attrape un rhume.
Германия выступила против этого постановления. L'Allemagne s'est opposée à cette résolution.
БЕРЛИН - Германия сделала свой выбор. BERLIN - L'Allemagne a rendu son verdict.
Если уйдет Германия, евро обесценится. En cas de départ de l'Allemagne, l'euro se déprécierait.
Германия когда-то была союзницей Италии. L'Allemagne fut autrefois l'alliée de l'Italie.
Так вернется ли Германия к национализму? L'Allemagne sera-t-elle tentée par un retour au nationalisme ?
Конечно, Америка - это не Имперская Германия. Certes, l'Amérique n'est pas l'Allemagne impériale.
Веймарская Германия вслепую отравила сама себя. L'Allemagne de Weimer s'est empoisonnée en aveugle.
Германия, Франция и Италия - богатые страны. L'Allemagne, la France et l'Italie sont des pays riches.
Германия имеет право отказаться от еврооблигаций. L'Allemagne a bien sûr le droit de s'opposer aux euro-bonds.
А Германия должна быть гарантом стабильности. De son côté, l'Allemagne serait le garant de la stabilité.
Почему Германия имеет такие плохие экономические показатели? Qu'est-ce qui explique de si mauvais résultats de l'Allemagne ?
Германия воздержалась при голосовании о признании Палестины. L'Allemagne a choisi l'abstention lors du vote sur l'admission de l'État palestinien.
Германия не поддерживает действия израильтян в Газе. l'Allemagne n'approuve pas ce que les Israéliens ont fait à Gaza.
теперь Германия бессознательно играет ту же роль. et maintenant sans s'en rendre compte l'Allemagne joue le même rôle.
И больше всего от этого выиграет Германия. Mais, le principal bénéficiaire ne serait autre que l'Allemagne.
Германия скоро будет в такой же ситуации. L'Allemagne sera bientôt dans la même situation.
Ясно, что Германия столкнулась с множеством трудностей; Il est clair que l'Allemagne doit faire face à de nombreuses difficultés ;
Германия - страна, где забастовки бывают не часто. Les grèves sont rares en Allemagne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!