Примеры употребления "Вполне" в русском

<>
Звуковая система была вполне приличной. La sono était plutôt décente.
Такие города оказались вполне устойчивыми. Des villes comme celle-ci sont en fait des choses durables.
И такой сценарий вполне возможен. Cela ne devrait pas être un scénario impossible.
И их политика вполне привлекательна. Et leur politique n'est pas dénuée d'attrait.
Что ж, вполне разумное обоснование: C'est une bonne raison.
Я думаю вполне приемлемая цена. Je pense que ça n'est pas cher pour ce que c'est.
Думаю, это вполне справедливый вопрос. Et je trouve que c'est une question plutôt pertinente.
Урок для стратегов вполне понятен: La leçon pour les décideurs est claire :
Вполне возможно, что он прав. Il se peut qu'il ait raison.
Интернет также был вполне реальным. Internet était aussi très réel.
Этот опыт оказался вполне интересным. Donc cette direction dans la rue était plutôt intéressante.
Пока всё вполне невинно выглядит. Ça a l'air vraiment naïf.
Такой уровень взаимодействия вполне понятен. Je m'attends à ce type d'interaction.
Саудовская Аравия вполне может быть права: Ils n'ont pas forcément tort :
Оказывается, это вполне честная, нефальсифицированная фотография. Il se trouve que ceci est une vraie photo non-truquée.
А вот матери не вполне уверены. Les mères sont moins convaincues.
И 200 лет этого вполне хватало. Et elle a plutôt pas mal fonctionné pendant 200 ans.
Составляющие такой великой сделки вполне очевидны. Les composantes d'une telle négociation sont assez claires.
Вполне возможно, что эти новости - правда. C'est bien possible que ces nouvelles soient vraies.
конец евро начинает казаться вполне реальным. la fin de l'euro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!