Примеры употребления "Великим" в русском

<>
Переводы: все671 grand661 другие переводы10
Люди считали его великим учёным. Les gens pensaient qu'il était un grand savant.
"Что сделало Линкольна таким великим? "Qu'est-ce-qui fit de Lincoln quelqu'un d'aussi grand?
Великим неизвестным является долговечность его команды. La grande inconnue sera la longévité de son équipe.
Потому что он был великим музыкантом. Parce qu'il était un grand musicien.
Холера была в те времена великим убийцей. Le choléra était vraiment le plus grand tueur de cette époque.
Я должна признаться себе, с великим неприятием, Ce que j'ai bien du admettre à ma grande horreur.
Стала ли моя книга новым великим американским романом? Maintenant, est-ce que mon livre est le prochain grand roman américain?
Человек, который для меня лично является великим героем. Un homme qui est un grand héros pour moi.
До его смерти его не чтили великим писателем. Avant sa mort, il n'était pas considéré comme un grand écrivain.
Когда-то Малый адронный коллайдер был великим проектом. Parce que le Petit Collisionneur de Hadrons fut une grande chose.
Это фермер в Техасе, запечатленный Вильямом Алардом, великим портретистом. Voici un propriétaire de ranch au Texas photographié par Abert Allard, un grand portraitiste.
По моему мнению, Кеннеди был хорошим, но не великим президентом. A mon avis, Kennedy fut un bon, mais pas un grand, président.
Итак, были ли проверяемые гипотезы великим новшеством, открывшим врата темницы умов? Alors, est-ce que les conjectures vérifiables sont la grande innovation qui a ouvert les portes de la prison intellectuelle ?
Он был любимым пианистом, может даже великим культовым пианистом 20-го века. C'était un pianiste bien-aimé, peut-être le grand pianiste culte du 20e siècle.
За ним последовали шесть других, сделав его самым великим велосипедистом в истории. Six victoires ont suivi, faisant de lui le plus grand cycliste de l'histoire.
Если она в этом преуспеет, то станет первым великим европейским лидером 21 века. Si elle réussit, elle s'imposera comme le premier grand leader européen du XXIe siècle.
Вместе с президентом Бушем он будет признан великим лидером, что заставит замолчать оппозицию. Avec le président Bush, il sera acclamé comme un grand leader, tandis que les voix de l'opposition et de la dissension seront r&duites au silence.
Но для того, чтобы быть великим фотожурналистом, необходимо больше, чем одна или две выдающихся фотографии. Mais pour devenir un grand journaliste photo, vous devez avoir plus d'une ou deux grandes photos en vous.
Это помогло великим нациям, таким как Индия и Китай, утвердиться в качестве самодостаточных мировых сил. Cela a permis à de grandes nations telles que la Chine et l'Inde de s'affirmer en confiance en tant que puissances mondiales.
После этого, однако, наблюдатель современной политики едва ли признает картину, нарисованную великим конституционным теоретиком Америки. Par-delà, cependant, l'observateur de la vie politique contemporaine pourra difficilement reconnaître l'état des lieux dressé par le grand théoricien de la constitution américaine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!