Примеры употребления "Быстрее" в русском

<>
Переводы: все1215 rapide700 vite303 plus rapidement99 другие переводы113
Нам понадобится новое поколение гражданских лидеров, готовых взять на себя ответственность помочь обществу расти, меняться и учиться, как можно быстрее. Nous allons avoir besoin d'une nouvelle génération de dirigeants citoyens prêts à nous engager à la croissance et l'évolution et l'apprentissage aussi rapidement que possible.
Тесты на скорость реакции практически не требуют мозговой деятельности, а лишь призывают к тому, чтобы люди реагировали как можно быстрее на простые раздражители. Les tests de temps de réaction n'impliquent que peu de réflexion, et ne font que demander aux participants de répondre aussi rapidement que possible à des stimuli simples.
Давайте начнём с категории "быстрее". Commençons avec l'accélération.
Я буду делать это быстрее. Je vais le faire rapidement maintenant.
Чем больше, тем быстрее жизнь. Plus vous êtes grand, plus la vie accélère.
На такой дистанции я сработаю быстрее. De cette distance ça agit immédiatement.
А изменения становятся идут всё быстрее. Et ce changement s'accélère.
Насколько быстрее - можно решить только опытным путем. Dans quelle mesure est une question empirique.
Его расходы на оборону растут ещё быстрее. Le rythme de ses dépenses de défense est encore plus accentué.
Информационные технологии растут быстрее, чем на 5%. Or le taux de croissance des technologies de l'information est bien supérieur à 5%.
Это произойдет гораздо быстрее, чем полагают люди. Cela va arriver bien plus tôt que les gens ne le pensent.
Мы всё быстрее теряем интерес к прошлому. Nous perdons intérêt pour le passé rapidement.
Мы летим вдвое быстрее, чем ты предсказывал." On vole à 2 fois la vitesse que tu avais prévue."
Деревянный дом сгорает быстрее, чем каменный дом. Une maison en bois brûle plus facilement qu'une maison de pierre.
Технологии развиваются всё быстрее и мы взлетаем. Parce que toutes ces technologies s'autoalimentent Nous décollons.
Женщины получают высшее образование быстрее, чем мужчины. Les femmes obtiennent des diplômes de l'enseignement supérieur plus fréquemment que les hommes.
Однако, и возвращается в норму он тоже гораздо быстрее. Pourtant, ils reviennent à la normalité très rapidement.
После получения независимости продолжительность жизни не стала расти быстрее. La progression n'est pas plus grande une fois ces pays devenus indépendants.
Он очень быстро ей пользуется, гораздо быстрее, чем я. D'ailleurs il est très doué pour ça, bien plus que moi.
Это позволяет мне проверить таймер быстрее - не нужно разворачивать локоть. Ça me permet de regarder mon minuteur discrètement, là, sans plier le coude.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!