Примеры употребления "Бывает" в русском

<>
Переводы: все173 arriver13 другие переводы160
Не бывает дыма без огня. Il n'y a point de fumée sans feu.
И на старуху бывает проруха. Il n'est si bon cheval qui ne bronche.
Бывает мы обращаемся к стимулам. L'autre outil, ce sont des récompenses.
я знаю, как это бывает. je sais comment ça se passe.
Осторожность никогда не бывает лишней. On est jamais trop prudent.
Очень редко она бывает таковой. C'est rarement le cas.
Эх, жизнь бывает так жестока. Oh, la vie est si cruelle.
Бывает мы обращаемся к правилам. L'un des outils, ce sont des règlements.
Из ничего ничего не бывает. Rien ne produit rien.
Так только в сказках бывает. Ça c'est seulement dans les contes.
Я стала писать, так бывает. Et puis quand j'écris, c'est ça qui se passe.
Ну так, бывает хвастаемся своим Гремми. Oh, on passe le temps avec notre Grammy.
Среди людей не бывает кусков мяса. Les fragments d'hommes n'existent pas.
Бывает, это вовсе не мои истории. D'autres fois, ce n'est même pas mes histoires.
На Пасху редко бывает хорошая погода. À Pâques il fait rarement beau temps.
Хорошая обувь не бывает слишком дорогой. Vous ne pouvez pas payer trop cher pour de bonnes chaussures.
Не бывает хорошей или плохой горчицы. Il n'y a pas de bonne ou de mauvaise moutarde.
После теплой зимы весна бывает холодная. Noël au balcon, Pâques aux tisons.
Однако информация никогда не бывает полной. Mais les informations ne sont jamais parfaites.
В торговой войне не бывает победителей. Personne ne profite d'une guerre commerciale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!