Примеры употребления "Буря" в русском с переводом "orage"

<>
Я знаю, когда надвигается буря. Je sais quand l'orage approche.
Когда буря утихнет, низкий уровень государственного долга и эффективное государственное финансирование станут решающими факторами в поддержке затрат, которые помогают малообеспеченным и в привлечении международных инвесторов, незаменимых для будущего экономического роста Африки. Quand l'orage sera passé, des dettes publiques réduites et des finances publiques viables seront cruciales pour préserver les dépenses qui aident les pauvres et pour faire revenir les investisseurs internationaux indispensables à la croissance future de l'Afrique.
На сегодняшний день бурю удалось успокоить. Aujourd'hui, l'orage a éclaté.
Температура будет повышаться, бури усилятся, океаны станут более кислыми, и виды вымрут в огромном количестве, по мере разрушения их среды обитания. Les températures vont augmenter, les orages seront plus violents, les océans plus acides, menaçant d'extinction nombres d'espèces dont les habitats seront détruits.
Шаг за шагом, эти малые действия могут фактически привести к полному очищению уличных загрязнений, которые на данный момент попадают в канализацию, во время большинства осадков, вплоть до "столетних бурь". Et si on les aggrège, ces petites interceptions pourraient en fait infiltrer toute la pollution transportée par la route qui pour le moment afflue vers le système de l'estuaire, jusqu'à une pluie de 200 millimètres, jusqu'à un orage du siècle.
Проблемы климата - наводнения, засухи, тепловые волны, экстремальные бури, массовые лесные пожары и многое другое - также разорили многие другие части мира в 2012 году, в том числе Китай, Австралию, Юго-Восточную Азию, Карибский бассейн и регион Сахеля в Африке. Les problèmes climatiques - inondations, sécheresses, canicules, orages extrêmes, feux de forêts géants, et plus encore - ont aussi ravagés d'autres parties du monde en 2012, en Chine, en Australie, en Asie du sud-est, aux Caraïbes et dans la région sahélienne de l'Afrique.
Ожидается, что часть Восточной и Западной Африки станут более влажными с тяжелыми проливными дождями и сильными бурями, что не только увеличит опасность эрозии, наводнений и повреждения урожая, но также увеличит риск заболевания малярией, а также истребления стад скота в результате вспышек таких болезней, как лихорадка долины Рифт. On prévoit une augmentation de l'humidité en Afrique et l'Est et de L'Ouest, avec des pluies évoluant vers des orages lourds et intenses, qui seront cause non seulement des risques d'érosion, d'inondation et de dévastation de récoltes, mais aussi des risques de paludisme dans les populations et d'épidémies, comme la fièvre de la vallée du Rift, décimant les troupeaux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!