Примеры употребления "Брайана" в русском

<>
Переводы: все26 brian18 bryan8
Для меня огромное удовольствие выйти на сцену после Брайана Кокса из ЦЕРНа. C'est un grand plaisir de prendre la parole après Brian Cox du CERN.
Урок, который можно извлечь из презентации Брайана, - картины просто фантастические, - заключается в следующем: La leçon de la présentation de Brian, dans un sens - toutes ces images fantastiques - est-ce vraiment :
Вот разворот про Брайана Ино, это как бы моя персональная интерпретация его музыки. Ceci est un préliminaire pour Brian Eno, et c'est simplement mon interprétation personnelle de la musique.
Здесь, на фото Брайана, будто бы распятая акула, поймана в жаберную сеть около Бахи. Ici, sur cette photo prise par Brian, un requin qu'on dirait crucifié a été capturé dans des filets au loin de Baja.
Работа Брайана Фаррелла является частью этих мероприятий в стремлении фактически открыть все биологические виды на Земле. Le travail de Brian Farrell fait entièrement partie de cette entreprise d'essayer et de véritablement découvrir toutes les espèces sur Terre.
Мы объединили в одну команду подводного фотографа Брайана Скерри и фотожурналиста Ренди Олсона, чтобы они запечатлели истощение мирового запаса рыбы. Nous avons travaillé en collaboration avec le photographe sous marin Brian Skerry et le journaliste photo Randy Olson afin de travailler sur l'épuisement des ressources poissonnières.
Мы были не единственными, кто коснулся этой темы, но фотографии Брайана и Ренди в числе лучших, показавших и человека, и истощение природы из-за чрезмерного промысла. Nous n'étions pas les premiers à travailler sur ce sujet, mais les photos qu'ont prises Brian et Randy figurent parmi les plus révélatrices car elles ont mis le doigt sur le désastre à la fois sur l'homme et la nature d'une surexploitation de la pêche.
Знаю, Брайан Ино говорит, что в Африке нет компьютеров; Et je sais que Brian Eno dit qu'il n'y a pas assez d'Afrique dans les ordinateurs ;
Брайан, вы задели струны души. Bryan, vous avez touché une corde sensible énorme ici.
но я не думаю, что Брайан Ино силён в африканской истории. moi je pense qu'il n'y a pas assez d'histoire de l'Afrique chez Brian Eno.
"Брайан, мисс Паркс приезжает в город. "Bryan, Mme Parks va venir en ville.
В школе мой одноклассник однажды сказал, что Брайан Голдман будет изучать литературу, чтобы сдать анализ крови. En secondaire, un camarade de classe a dit un jour de Brian Goldman qu'il étudierait même pour un test sanguin.
Да, Брайан, у судьи есть магическая сила. Oui, Bryan, le juge a un pouvoir magique.
Но тут Брайан запечатлел уникальный вид, закрепив себя под лодкой, когда они выбрасывали непригодное за борт. Mais ici, Brian a pris un angle de vue inédit en se plaçant sous le bateau lorsqu'ils jetèrent les déchets par dessus bord.
"Брайан, ты ещё чувствуешь, что я тебя обнимаю?" "Bryan, tu me sens encore en train de te serrer ?"
Статья о Брайане Ферри - просто очень скучная статья - так что я решил набрать ее шрифтом Дингбат. Un article sur Brian Ferry - vraiment ennuyeux - donc j'ai mis tout l'article en Dingbat.
"Брайан, давай, расскажи мне, что такое "Движение за равноправие". "Maintenant, Bryan, dites-moi ce qu'est Equal Justice Initiative.
И затем Брайан пошел на большой риск, сделав эти, доселе невиданные фотографии, как трал тащится по океанскому дну. Et Brian a prit des risques encore plus grands afin d'obtenir cette photo inédite d'un filet de chalutier arrachant le fonds marins.
"Брайан, я тебе кое-что скажу, но обещай, что ты никому не расскажешь". "Bryan, je vais te dire quelque chose, mais tu ne le dis à personne."
Когда Брайан Джонс и я летели вокруг света, синоптик просил нас, однажды, лететь очень низко и очень медленно. Quand Brian Jones et moi volions autour du monde, le météorologue nous a demandé un jour de voler assez bas et très lentement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!