Примеры употребления "Белый медведь" в русском

<>
Переводы: все22 ours polaire22
И белый медведь нависает над хаски. Cet ours polaire se tient debout au dessus du husky.
Белый медведь, плавающий в Арктике, снятый Полом Никлином. Un ours polaire nageant dans l'Arctique par Paul Nicklin.
На второй день на нас напал белый медведь, Un ours polaire nous a attaqué le deuxième jour.
У него белоснежная шерсть, но это не белый медведь Il est d'un blanc pur, mais ce n'est pas un ours polaire.
И тот факт, что белый медведь и хаски или ворона и лисица или вы и я со своими собаками можем пересечься и получить такой опыт, ставит игру совершенно особняком. Le fait que l'ours polaire et le husky ou la pie et l'ours ou vous et moi et nos chiens puissions nous croiser et avoir cette expérience met le jeu de côté comme quelque chose de séparé.
Белые медведи живут в Арктике. Les ours polaires vivent dans l'Arctique.
Это плохие новости для белых медведей. C'est une mauvaise nouvelle pour les ours polaires.
Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой. Les ours polaires en Arctique se déplacent en parfaite ligne droite.
А слева появляется этот дикий самец белого медведя со взглядом хищника. Du fond de la scène sur la gauche, surgit cet ours polaire mâle, sauvage, au regard prédateur.
По прогнозам, белые медведи станут вымирающим видом через 50-100 лет. Selon les prévisions, nous pourrions perdre les ours polaires, ils pourraient s'éteindre, dans les prochains 50 ou 100 ans.
Как и белые медведи, морские леопарды тоже не могут жить безо льда. Tout comme les ours polaires, ces animaux dépendent d'un environnement glacial.
Потенциально катастрофические последствия ожидают не только белых медведей, но и миллионы людей. Des conséquences potentiellement catastrophiques, pas seulement pour les ours polaires, mais aussi pour des millions de personnes, nous guettent.
Белому медведю для эволюции шерстяного покрова потребуются тысячи поколений, возможно, 100 тысяч лет. Un ours polaire, pour se doter de sa fourrure, a mis des milliers de générations, peut-être 100.000 ans.
Белым медведям нужен лед, чтобы передвигаться назад-вперед - они не очень хорошие пловцы. Les ours polaires ont besoin de glace afin de se mouvoir d'avant et en arrière ce ne sont pas de très bons nageurs.
Это маленькие, сытные пельмешки - 70 кг чистого жира - главное блюдо в рационе белого медведя. Ces petites boules grasses, ces paquets de graisse de 70 kg, sont l'élément de base de l'ours polaire.
Когда я изучал белых медведей 20 лет назад, мы никогда не находили мёртвых медведей. Quand je travaillais sur les ours polaires en tant que biologiste il y a 20 ans, nous ne trouvions jamais d'ours morts.
И этот самец белого медведя, которого вы видите, весом 550 кг он дикий и весьма голодный. Cet ours polaire, ce mâle de 600 kilos, est sauvage et plutôt affamé.
Газета также сообщила, что родители ищут "продуктивное" решение навязчивой идеи их восьмилетних детей относительно вымирающих белых медведей. Ce même journal signale que des parents cherchent à offrir des substituts "efficaces" à des enfants de huit ans dont l'obsession est de voir mourir les ours polaires.
Если вы начнете вблизи рассматривать хаски, которая подставляет свою глотку белому медведю, и присмотритесь получше, то увидите измененное состояние. Si vous commencez à regarder de plus près le husky qui tend sa gorge à l'ours polaire, et regardez d'encore plus près, ils sont dans un état modifié.
В следующем 1992 году было столько льда, что у белых медведей наблюдался необычайный рост числа новорожденных, которых называли детенышами Пинатубо. Il y avait tant de glace en 1992, l'année suivante, qu'il y a eu un nombre exceptionnel de bébés ours polaires qu'on a appelé les "bébés Pinatubo".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!