Примеры употребления "Банк" в русском

<>
Новый банк развития Нового мира La nouvelle Banque de Développement d'un nouveau monde
Она проходит через решение математической задачи, разосланной компьютерам, решивший которую, словно временный центральный банк, получает привилегию добавить эту новую строку. Elle passe par la résolution d'un défi mathématique lancé aux ordinateurs, et dont le gagnant, sorte de banquier central provisoire, aura le privilège d'ajouter cette ligne supplémentaire.
Насколько независим Европейский Центральный Банк? La Banque centrale européenne est-elle réellement indépendante ?
Европейский центральный банк в растерянности La Banque Centrale Européenne en mer
По пятницам банк закрывается поздно. La banque ferme tard les vendredis.
Новый банк развития, безусловно, необходим. Une nouvelle banque de développement est réellement nécessaire.
Центральный банк является последней надеждой. La banque centrale est le "prêteur de dernier ressort ".
Банк находится рядом с почтой. La banque se trouve près du bureau de poste.
Межамериканский банк развития получил 70% прибавку. La Banque de Développement Inter-Américaine a reçu une augmentation de 70%.
Этот банк не работает по воскресеньям. La banque n'est pas ouverte le dimanche.
Как правило, банк обслуживает весь район. Donc, une banque tend à servir une communauté toute entière.
Я положил в банк тысячу долларов. J'ai déposé mille dollars à la banque.
Я хочу ограбить банк в фильме. Je veux cambrioler une banque dans un film.
Дойче Банк расследует торговлю сельскохозяйственной продукцией. La banque allemande examine en détails la spéculation sur les matière premières
Джейн пошла в банк снять немного денег. Jane est allé à la banque pour retirer un peu d'argent.
Банк Англии также пытается стимулировать свежие идеи. La Banque d'Angleterre a également essayé de stimuler de nouvelles idées.
Государственный Банк Англии стремится получить подобные полномочия. La Banque d'Angleterre recherche les mêmes pouvoirs.
В соглашении банк не признал своей виновности. La Banque n'a reconnu en comparaison aucune faute.
Прекратит ли Дойче Банк торговать сельскохозяйственной продукцией? La banque allemande abandonne-elle son spéculation sur les matières premières?
Вы думаете, банк раскроет такую информацию клиентам? Vous croyez que votre banque va montrer ça aux gens ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!