Примеры употребления "Африка" в русском

<>
Переводы: все1239 afrique1230 другие переводы9
Для этого я основал организацию "Гуа Африка", Alors pour ce faire, j'ai fondé une organisation appelée Gua Africa.
Но сейчас Африка, наконец, оправляется от из влияния. Et ils s'en sont finalement sortis.
Но неужели Южная Африка действительно считает себя региональной державой? Pour autant, se considère-t-elle réellement comme une puissance régionale ?
Индия попыталась ответить саммитом Индия - Африка в Нью-Дели в 2008 году. L'Inde a essayé de l'imiter avec un sommet indo-africain à New-Delhi en 2008.
Для освещения, приготовления пищи и обогрева Африка использует биомассу (животные и растительные отходы). En conséquence, la majorité des Africains utilisent la biomasse (les détritus animaux et végétaux et le bois) pour s'éclairer, faire la cuisine ou se chauffer.
Поэтому не удивительно, что после тщательного рассмотрения своих инвестиционных договоров Южная Африка, по крайней мере, приняла решение об их пересмотре. Il n'est pas surprenant qu'après un examen approfondi des accords d'investissement, le gouvernement sud-africain ait déclaré qu'ils devaient être renégociés.
Ни то, ни другое не легко, но Южная Африка сейчас должна действовать решительно, чтобы отполировать свой запятнанный имидж ответственной региональной державы. Cela n'a rien de facile, mais elle doit malgré tout agir de façon déterminante pour faire reluire son image ternie de puissance régionale responsable.
Заменой Организации Африканского Единства на Африканский Союз, Африка, в свою очередь, огромными усилиями пытается взять конфликт на континенте под свой контроль, равно как и распространить соблюдение прав человека и бороться с бедностью. Et c'est maintenant le capitalisme lui même qui, de partout voit monter la colère contre les sur-rémunérations de dirigeants, les spéculations aventurées et les fraudes.
Находящаяся по большей части в стороне от мировых инвестиционных потоков и в полной зависимости от северных рынков для экспорта своих товаров, а также в области тарифных льгот и финансовой помощи, Южная Африка занимает маргинальное положение в мировой экономике. Sa place dans l'économie mondiale est marginale, fragilement branchée sur les flux d'investissements mondiaux et dépendante des marchés de l'hémisphčre nord pour l'exportation de ses produits, les préférences tarifaires et les aides financičres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!