Примеры употребления "Аргентина" в русском

<>
Наконец, Аргентина составляет отдельную категорию. Enfin, l'Argentine est un cas à part.
Аргентина стала страной без цели. L'Argentine est devenue un pays sans objectif.
Хотите знать почему Аргентина в упадке? Vous voulez savoir pourquoi l'Argentine est en train de plonger?
Аргентина была самым большим любимчиком Уолл-Стрита. L'Argentine fut un court instant la coqueluche de Wall Street.
В сентябре 2003 г. Аргентина сделала невероятное: En septembre 2003, l'Argentine fit l'impensable :
Этой стратегии следуют такие страны, как Китай и Аргентина. C'est la stratégie choisie par exemple par la Chine et l'Argentine.
Начиная с конца девятнадцатого века, Аргентина была страной будущего. L'Argentine était, depuis le dix-neuvième siècle, le pays de l'avenir.
Но Греция, Португалия, Италия и Ирландия - это не Аргентина. Mais la Grèce, le Portugal et l'Espagne ne sont pas l'Argentine.
Аргентина была всегда на старте, всегда на пороге величия. L'Argentine a toujours été sur le point de décoller, sur le seuil de la grandeur.
То, что Аргентина выздоравливает, для экономистов не является сюрпризом. Pour un économiste, le redressement de l'Argentine ne constitue pas une surprise.
Аргентина является страной, которая почти постоянно живет в критическом состоянии. L'Argentine est un pays qui vit dans un état d'urgence quasi continuel.
Венесуэла, Никарагуа, Боливия, Эквадор, Парагвай и, возможно, Аргентина будут против. Le Venezuela, le Nicaragua, la Bolivie, l'Equateur, le Paraguay, et probablement l'Argentine refuseront.
И пока не наступил финал, Аргентина делала то, что ей говорили. Jusque récemment dans le jeu, l'Argentine procéda selon les instructions reçues.
Аргентина пережила экономический крах и смену четырех президентов за последние три года. L'Argentine a subit une crise économique et quatre mandats présidentiels avortés au cours de ces trois dernières années.
Сейчас их энтузиазм угас, хотя платит за это Аргентина, а не МВФ. Bien que ce soit l'Argentine qui en paie le prix, et non le FMI, ils sont maintenant moins enthousiastes.
Например, в 1893 году Аргентина достигла соглашения на основе переговоров без давления извне. Ainsi, l'Argentine a de son plein gré négocié un accord en 1893.
Страны - заемщики, такие как Аргентина или Османская империя, регулярно не выполняли долговые обязательства. C'était régulièrement le cas d'emprunteurs comme l'Argentine ou l'Empire ottoman.
Если бы Аргентина не занялась приватизацией, то ее бюджет сейчас был практически сбалансирован. Si l'Argentine n'avait pas privatisé son système, son budget se serait plus ou moins équilibré.
Аргентина сделала это в 2001 первом году, когда "пессофицировала" свои долги из доллара. L'Argentine s'en est sortie en 2001, quand elle a converti en pesos ses dettes exprimées en dollar.
Аргентина имеет самый большой грузовой автомобильный парк в мире, работающий на сжатом природном газе; Mais l'Argentine possède la flotte la plus importante de véhicules fonctionnant au gaz naturel comprimé ;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!