Примеры употребления "Анализ" в русском

<>
Переводы: все299 analyse224 diagnostic6 détermination2 discussion1 другие переводы66
Мы провели почасовой анализ потребности и поставок энергии, изучив данные по солнечной и ветряной энергетике Калифорнии. Donc nous avons analysé la demande heure par heure et l'approvisionnement pour le solaire, le vent et avec des données pour la Californie.
Очевидно, что для выработки эффективной стратегии по борьбе с НЗЗ требуется критический анализ питания людей и уровня их физической активности. De toute évidence, les stratégies efficaces destinées à réduire la charge de MNT nécessitent un examen critique du régime alimentaire des individus et de leurs niveaux d'activité physique.
Анализ ДНК доказал его невиновность. Un test A.D.N. prouva son innocence.
Анализ ДНК доказал её невиновность. Un test A.D.N. prouva son innocence.
знаете, математический анализ замечательная вещь. Vous savez, les maths c'est super.
уметь взять мочу на анализ. Vous envoyez quelqu'un qui va juste prélever les échantillons.
Мы также можем получить гендерный анализ. On peut également obtenir une ventilation par sexe.
Это общий анализ их языковых способностей. C'est en gros une évaluation de leurs aptitudes linguistiques.
Могли бы мы сделать ещё более сложный анализ? Est-ce qu'on peut faire quelque chose d'encore plus dur ?
Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов. On peut s'en apercevoir en utilisant un traitement des signaux élémentaires.
Так что мы сделали анализ немного иным путем. Nous avons donc à nouveau analysé ça d'une manière légèrement différente.
Мы берем у них кровь на анализ и другие пробы. Nous prélevons du sang et d'autres échantillons sur eux.
чтобы, если надо, взять на анализ кровь и автомат Калашникова. et un bistouri pour prendre des échantillons de sang, et une [Kalachnikov] AK-47.
Статистический анализ совокупности данных позволяет обнаружить особенности различных методов лечения. Mais vous pouvez aggréger tout ça et vous découvrirez des choses sur les traitements.
И вот есть то, что показывает своего рода анализ разных религий. Et en voici une qui montre la répartition actuelle des différentes religions.
Поэтому мы подготовили анализ экономической целесообразности, чтобы доказать прибыльность нашего проекта. Alors nous avons commandité une étude de faisabilité économique pour essayer de monter le dossier.
Вам делают анализ, вы узнаете, что вы беременны, и вы счастливы. Vous allez faire un test, et vous apprenez que vous enceinte, et vous êtes ravie.
И нет необходимости их всех опрашивать, чтобы получить структурный анализ такого рода. Sans avoir à les interroger tous, nous pouvons obtenir ce genre d'une vision structurelle.
Мы используем трёхмерный цифровой анализ, но в действительности эти биоматериалы созданы вручную. Nous utilisons des logiciels d'imagerie tridimensionnelle mais nous avons créé ces biomatériaux à la main.
делается анализ ДНК этих частиц и получатся таким образом огромный список адресатов. Ils font un balayage de l'ADN de ça, ils se retrouveront avec une longue liste de diffusion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!