Примеры употребления "Американского" в русском

<>
Переводы: все2409 américain2321 étasunien7 другие переводы81
Мы потеряли Калифорнию американского английского. Il nous manque la Californie à la carte.
В защиту американского "плана свободы" Soutenir la "Campagne pour la liberté" de l'Amérique
Многие проблемы Америки американского же производства. Bien des problèmes de l'Amérique sont fabriqués aux Etats-Unis.
Это остается чертой американского демократического характера. Ainsi demeure la philosophie démocratique de l'Amérique.
Глобальное воздействие от американского кризиса жилья Crise de l'immobilier aux Etats-Unis, répercussions dans le monde
Наши инструменты делаются для американского фермера, строителя, предпринимателя, мастера. Nos outils sont conçus pour le fermier, l'ouvrier, l'entrepreneur ou le producteur des États-Unis.
Один из ответов, конечно, - это полный обвал американского доллара. Une réponse est bien sûr un effondrement complet du dollar.
Вы показывает американского солдата, который смеется над тем, как люди умирают. On voit un soldat US qui rigole de gens en train de mourir.
Однако между его правительством и администрацией американского президента существуют серьезные разногласия. Mais son gouvernement entretient un conflit sérieux avec l'administration Bush.
Медицинские работники американского консорциума Кайзер Перманенте изучают вопрос улучшения обслуживания пациентов. Les infirmières et les praticiens du système de soin Kaiser Permanente étudient le sujet d'améliorer l'expérience du patient.
У американского Конгресса не хватает смелости для ещё одной программы стимулирования. Mais les questions politiques pointent toutes dans la même direction.
Эпоха колониализма закончена, и сейчас мы выходим из эпохи американского глобального доминирования. L'ère du colonialisme est révolue et celle de la domination globale de l'Amérique est en passe de le devenir.
Пользуясь спутниковыми тарелками, мы загружаем и анализируем значительную часть всего американского ТВ. Nous voilà, avec des paraboles satellites, captant et analysant une bonne partie des programmes TV diffusés aux États-Unis.
Однако Мубарак никогда полностью не соответствовал представлению его недоброжелателей как американского лакея. Mais Moubarak n'a jamais vraiment correspondu à l'image de laquais des Etats-Unis qu'ont voulu en donner ses détracteurs.
Представьте мир без театра, без искусств, песен, танцев, футбола, американского футбола, без смеха. Imaginez un monde sans théâtre, sans les arts, sans chanson, sans danse, sans football, sans rires.
Провал Дайтонского соглашения может стать нежелательной и ненужной дополнительной проблемой для следующего американского президента. L'affalement des accords de Dayton serait, pour le futur président des Etats-Unis, un problème supplémentaire, inutile et indésirable.
До 2004 года ни один штат не требовал доказательства наличия американского гражданства для голосования. Avant 2004, aucun État n'exigeait de preuve de citoyenneté pour voter.
Как президент, Обама продолжает общаться эффективно, но у американского президента есть проблема двойной аудитории. En tant que président, Obama continue à communiquer avec efficacité.
Львиная доля американского господства в мировых финансах происходит от статуса доллара, как межнациональной валюты. Les Etats-Unis doivent en grande partie leur prédominance dans le monde de la finance internationale au statut du dollar comme monnaie de référence.
Что еще хуже - долговременные перспективы американского бюджета вызывали тревогу и до безрассудных шагов Буша. Pire encore, les perspectives budgétaires à long terme de l'Amérique étaient déjà inquiétantes avant que Bush ne commence à appliquer ses politiques imprudentes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!